Discusión:The Video Collection 93:99

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
The Video Collection 93:99 es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Madonna.

Revisión SAB[editar]

Comienzo con la revisión SAB. Pido disculpas por la demora.

Antecedentes
  • ...el audio de los vídeos como un álbum doble disco de grandes éxitos. Es redudantemente extraño.
✓ Hecho
  • En el artículo original dice: The videos in the collection was selected personally by Madonna, who felt the 14 videos to be her best work -> Madonna seleccionó personalmente los vídeos, que los sentía su mejor trabajo. Es: Madonna seleccionó personalmente los 14 videos que consideraba como su mejor trabajo.
✓ Hecho
  • con la [[Drowned World Tour|gira de 1999]] que Madonna mencionó en una entrevista con Larry King en el mismo año. Esto también fue cancelado y pospuesto hasta el 2001, [y] en su lugar la cantante lanzó una colección de audio de grandes éxitos, GHV2 y emprendió la gira Drowned World Tour ese mismo año. [Conector] y me parece extraño que Drowned World Tour esté enlazada a "gira de 1999".
✓ Hecho
Crítica
  • En la sección de crítica de la original dice: "the artistry of directors [...], is on full display with videos like [...]. En este caso "full display" fue traducido como "pantalla completa". No entiendo muy bien lo de "pantalla completa" excepto su significado literal. "On full display" solo quiere decir que se puede ver el arte muy bien. Como mayor exposición, algo así como "el arte esta más expuesto".
comentario Comentario: Traté de reestructurar la frase, pero la verdad no entendí muy bien lo que quisiste decir con "full display". De todas maneras, aquí va: «The Video Collection: 1993-1999 de Madonna agrega a su estatus como uno de los mejores artistas representados en DVD. [...] Aunque no ofrece mucho en el sentido de las características del DVD-específico, el arte de directores como Mark Romanek, Stephane Sedaoui, David Fincher, Jean-Baptiste Mondino, así como Madonna misma, en vídeos como "Take a Bow", "Bedtime Story", "Human Nature", "Frozen" y "Ray of Light", el arte está más expuesto. Con todo, es una valiosa colección de vídeos memorables de una de las pioneras del pop».
  • No entiendo esta traducción: "those naysayers are certain to realize what they've been missing." -> "estos detractores están seguros de darse cuenta de lo que se han estado perdiendo." Are certain to realize ("They are certain to realize" = "Certainly they will realize") quiere decir que seguramente ellos se darán cuenta.
✓ Hecho
  • from one of pop's trendsetters. Aquí está traducido como tendencias. Según mi diccionario trendsetters = "iniciador de una moda" o pionero. Es como alguien que establece las tendencias (marca tendencias).
✓ Lo cambié por «pioneras del pop».
  • ¿No entiendo por qué no agregaste esto: Jose Promis from Allmovie felt that "[t]he decision to include virtual non-hits such as 'Love Don't Live Here Anymore' over smashes such as 'You'll See' or 'I'll Remember' is bewildering, making this collection a decidedly mixed bag?. Mi propuesta es: Jose Promis de Allmovie comentó que la decisión de incluir canciones que básicamente no son hits como "Love Don't Live Here Anymore" en lugar de hits como "You'll See" o "I'll Remember" es desconcertante, y hace de esta coleción decididamente surtido.
comentario Comentario: Sí lo había agregado, nada más que cuando le realicé el mantenimiento, y al revisar referencia por referencia, me di cuenta que su referencia no dice nada de esa crítica, entonces la quité. Porque, ¿para qué tener información si su referencia no va a indicar lo que está mencionado?
Comercial
  • ...y la segunda semana se trasladó veintitrés lugares al trece. Parece una frase un poco forzada. En la línea siguiente dice "alcanzó la posición número ocho en la lista". Es redundante decir eso, es o posición ocho, o número ocho. Entiendo, se utiliza mucho en televisión y demás medios de comunicación, pero es redudante.
El segundo punto está ✓ hecho. El primero indica que el DVD debutó en el 36, mientras que en la siguiente semana se trasladó veintitrés lugares: o sea que desde el 36, al trasladarse 23 lugares, quedó posicionado en el 13 por tres semanas adicionales. Disculpa si mi explicación no es del todo buena, la redacción y la traducción no son mis fuertes :/. Pero eso es lo que quiere decir la oración, yo la entiendo perfectamente.
  • "También recibió la certificación platino en Argentina por la Cámara Argentina de Productores de Fonogramas y Videogramas (CAPIF), por la venta de 15 000 unidades, así como también el oro en Brasil por la Associação Brasileira dos Produtores de Discos por haber vendido 25 000 copias". La línea anterior habla sobre la RIAA, cuando la obra fue certificada en 2008. No me parece correcto decir después "También recibió...." blah, blah después de lo de RIAA. Da a entender que tanto en Argentina como en Brasil también fue certificado en el mismo año que Estados Unidos. Puntualizar bien esto. Además, procura indicar disco de... platino o disco de oro.
✓ Hecho Fíjate cómo quedó y me dices si está bien.

Hasta aquí por ahora. Fürst Chris David Schwëitzer, „Möge die Macht mit Dir sein“ 03:29 20 mar 2013 (UTC)[responder]

Hechos todos los puntos indicados. Esperaré los siguientes. ¡Muchas gracias Chris :)! Mis saludos, --There's only one queen... and that's Madonna! 20:38 20 mar 2013 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘

Perdón por la tardanza. Por el mismo tiempo solicité ayuda a una traductora para que hiciera los pertinentes cambios en la sección de críticas. Si bien es un artículo pequeño, para ser de su tipo (uno de DVD) goza de bastante completitud. Dicho esto, lo ✓ apruebo como artículo bueno ya que en su estado cumple con todos los requisitos pertinentes. Un saludo, Fürst Chris David Schwëitzer, „Möge die Macht mit Dir sein“ 22:24 12 abr 2013 (UTC)[responder]

¡:)) Wii :))! Muchas gracias por la revisión Chris. Comprendo lo del tiempo, yo estoy igual, bueno, no tanto como tú, pero no tengo ni el tiempo de conectarme en la wiki. ¡Muchas gracias por haberte tomado la molestia de revisarlo :)! Muchas gracias. Mis saludos y abrazos Chris, --♫♪ I'm addicted (to your love ♫♪) 22:36 12 abr 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 05:37 28 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en The Video Collection 93:99. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:48 19 feb 2019 (UTC)[responder]

REFS[editar]

--Apoxyomenus (discusión) 03:53 11 abr 2022 (UTC)[responder]