Discusión:The Prince of Tennis

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Anime y manga.

el Titulo[editar]

ya que el nombre de la serie esta en japones creo no se deberia poner el titulo en ingles sino en español, lo que no estoy seguro es si poner El Principe del Tenis o Principe del Tenis. alguna opinion?

Titulo[editar]

Hola, Soy Alvaro concuerdo con que se cambie el nombre de titulo, pues solo excepcionalmente se puede utilizar el titulo en otro idioma cuando ese titulo se use en los paises de habla hispana, que en este caso nadie habla de «The Prince of Tennis», sino que de «El Principe del Tenis».

Basandome en:

=== Títulos en español ===
El título debe redactarse en español. Si le interesa reflejar también el artículo en un idioma distinto, ello se hará en las primeras líneas de texto escribiendo en tal caso el nombre en cursivas.
Excepcionalmente se indicará el nombre en otro idioma que el español, cuando sea ése el que normalmente se utilice en los países de habla hispana.
=== Use los nombres más conocidos ===
En general, los artículos deberían residir en el nombre más comúnmente usado para el tema sobre el que el artículo trata. Otros nombres menos utilizados, pero que podrían ser referidos, deberían nombrarse en el artículo y ser páginas de redirección, es decir, páginas cuyo único contenido sea #REDIRECT [[artículo principal]].



Alv612 04:17 1 ago 2006 (CEST)

La versión española del manga (editado por glénat) va a salir con el nombre en inglés, así que es tontería ponerse a cambiar algo como eso.

Titulo y Arreglo en un Detalle[editar]

Hola, yo estoy de acuerdo en que se cambie el nombre, opino que seria mejor El Principe del Tenis no Principe del Tenis ya que en el anime por lo menos, en el opening, el cantante (doblador) dice "El Principe del Tenis".

Otra cosa sobre un error que habia en la cantidad de episodios de las OVAs Zenkoku Taikai Hen - Final, tengo entendido que tiene 6 episodios pero tenia puesto 7, asi que lo cambié.

Hay que tener cuidado con el nombre, ya que los dobladores latinos no son los mismos que los dobladores españoles. En realidad no sabría como llamarle, excepto por la versión inglesa, ya que allí hay un claro consenso. Superzerocool (el buzón de msg) 15:06 1 jul 2009 (UTC)[responder]

Colaboración[editar]

Para ponernos de acuerdo con la colaboración del mes de mayo, que les parece una lluvia de ideas a ver como arreglamos el articulo. Creo que lo primero seria buscar fuentes. Para los artículos satélites propongo separar a los personajes y dejar solo a los principales, para ello habría que discutir quienes quedan en la pagina principal, creo que solo 4-6 personajes; además se donde conseguir los títulos japoneses de todos los episodios, si alguien consigue los títulos en español seria genial. Si se me ocurre algo mas vuelvo. Por ahora quiero escuchar opiniones.-Grizzly Sigma (Disc). 18:16 1 may 2007 (CEST)

Creo que deberíamos separa los personajes por escuelas. La mercadotecnia ya veré como puedo ayudar. Y hay que limpiar muuucho el artículo, por expresiones poco neutrales. Con respecto a lista de episodios, se podría ir al Anexo. Saludos Superzerocool (el buzón de msg) 18:59 1 may 2007 (CEST)
Siguiendo con lo de personajes, dos cosas:
  1. Que personajes principales quedarían en el articulo principal?
  2. Creo que seria mejor hacer un solo articulo Personajes de Prince of Tennis y separar la secciones segun las escuelas y ya si una escuela abarca demasiado espacio y hay suficiente información se hace un articulo, ej Seigaku.
Algo mas?-Grizzly Sigma (Disc). 23:42 3 may 2007 (CEST)
Buscar la lista de seiyūs para complementar y neutralizar las expresiones que se usan en los personajes (Junto con quitar esos molestos datos de "Edad" y otros similares, ya que no están referenciados). Con el resto estamos de acuerdo ;) Superzerocool (el buzón de msg) 23:52 3 may 2007 (CEST)

errores ortogarificos[editar]

cuando editen figense bien en no poner espacios ya que en la seccion de fuji desia no ble y lo tuve que arreglar así que por favor figense bien

erratas[editar]

La descripción del los OVAS Another Story es... totalmente errada. Si no saben, no pongan descripción alguna, por favor.