Discusión:Rentería

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Origen del nombre[editar]

Parece poco discutible que el nombre de la Villa es romance y no vascuence. También existe una población denominada Rentería en el Señorío de Vizcaya, junto a Guernica o Gernika. Todo lo demás son especulaciones poco científicas, al calor de la pasión política. Si se empeñan, también podríamos decir que "recambios" son "errekanbios", o "retrete", "erretrete". y así sucesivamente. Parece que a algunos les da vergüenza no tener una estirpe vascófona que remonte a la creación del mundo. Luis Mitchelena -como él escribía- hijo de la Villa hubiese reconocido la denominación romance primgena sin reparos. Otra cosa es que durante el siglo XIX por algunos bertsolaris se utilizase Errenteria.No creo que nadie piense seriamente hablar de Errenteria en francés o alemán. Sólo los resentidos polacos rebautizaron el nombre de la ciudad hanseática de Danzig, por Gdañsk.

No parece razonable discutir en el III Milenio, sobre si debe decirse "Rentería" o "Errentería".Del nombre no se deduce la "raza". Eso está bien para libros descarriados como el "Mein Kampf". No caigamos en tales errores en un mundo multiétnico.




Errenteria no pertenece ala comarca de Donostialdea, sino ala comarca de Oarsoaldea, junto con Oiartzun, Pasajes y otros.


pues creo que tienes razon

Errenta + Herria[editar]

He quitado este trozo, porque es una etimología falsa: - del vasco, Errenta + Herria: Errenteria, ciudad de las rentas

Etimología de Orereta[editar]

Creo que no sería malo hacer notar la etimología del nombre de la población primitiva próxima a la villa, y que finalmente quedó absorbida en esta como un barrio. Ore-reta (del castellano renta), tiene la misma procedencia etimológica que Rentería: lugar donde se paga la renta.

Creo que debemos ser más serios. La Villanueva de Oiarso, mas adelante La Rentería, efectivamente por ser la población en la que se pagaban las rentas por el uso del puerto "del pasage" (más adelante fundado como villa de Pasajes), fue fundada por el rey castellano Alfonso XI sobre el campo de Orereta; y esto son los datos históricos que figuran literalmente el la Carta Puebla que dicho rey otorgó con la fundación de la villa. El rey escogió un terreno fácil de defender y con acceso al mar, terreno hoy desecado, para crear una villa fortificada que sirviese para defenderse de los constantes ataques navarros.

Nombre del articulo[editar]

Como dice el propio artículo el nombre oficial en CASTELLANO es, desde 1998, Errenteria. Que tras 22 años siga sin corregirse el nombre del artículo solo puede responder a motivos ideológicos. Las instituciones legal y democráticamente constituidas han elegido ese nombre y es una falta de respeto a los ciudadanos y a la legalidad vigente que a quién corresponde realizar ese cambio en wikipedia, 22 años después siga sin hacerlo.

Los nombres oficiales de todos los municipios del estado Español están recogidos en diversos lugares, es especialmente importante el del Instituto Nacional de Estadistica (https://www.ine.es/daco/daco42/codmun/codmun11/11codmunmapa.htm) ya que al igual que wikipedia es una fuente importante de información y si no hay coherencia entre los nombres es fácil crear confusiones e inconsistencias.

En definitiva el nombre del articulo ha de ser Errenteria. Lo demás es de tradicionalistas que no asumen que las cosas cambian y hay que saber adaptarse a los cambios.

Tras 22 años desde que OFICIAL y LEGALmente se cambió el nombre del municipio, es hora de que wikipedia realice el cambio. Los derechos ARCO (Acceso, Rectificación, Cancelación y Oposición) también son para las personas jurídicas como los municipios. --Patxirb (discusión) 06:59 13 sep 2020 (UTC)[responder]

Ya que el nombre oficial del pueblo es Errenteria, creo que el articulo debería estar titulado Errenteria, y que el articulo de Renteria se redirigiese. No en el otro sentido que es como esta ahora, es decir, si buscas Errenteria te redirige a Renteria, que es el nombre incorrecto.

--Ikatxu 15:12 9 may 2011 (UTC)[responder]

En la wikipedia en vasco la ciudad de Madrid está titulado "Madril" http://eu.wikipedia.org/wiki/Madril Ves a quejarte ahí si no estás de acuerdo con usar los nombres tradicionales en el idioma de la wikipedia en cuestión. 80.29.46.39 (discusión) 01:41 25 may 2011 (UTC)[responder]

Ciertamente pone Madril, la verdad si crees que esta mal puedes ponerlo, pero en las convenciones sobre nombres de wikipedia pone que se ponga el nombre en el idioma de la wikipedia en cuestión. La cuestión es que se llama Errenteria tanto en euskera como en castellano, no tiene nombres diferentes, en ambos idiomas tiene el mismo. Por eso digo que habría que cambiar el nombre. Si no fuese así, si tuviese un nombre en castellano y otro el euskera, habría que poner el nombre en castellano, tal y como dicta la convención de wikipedia sobre el asunto.

--Ikatxu (discusión) 14:15 25 may 2011 (UTC)[responder]


P.D.: También dice que se firme en lo que se escriba, que no cuesta tanto.

Me temo que confundes que el nombre oficial está en vascuence con que dicho nombre es asi también en español. Te aseguro que los que hablamos en español en nuestro día a día, lo que incluye a la mayoría de la población vasca no guipuzcoana (y me atrevería a decir que también la guipuzcoana), no llamamos "Errentería" a Rentería. Tampoco llamamos "Plentzia" a Plencia (todavía no he encontrado a ningún vizcaíno que pronuncie /Plenchia/ en lugar de /Plencia/), ni "Bizkaia" a Vizcaya ni "Karrantza" a Carranza. Tampoco hablamos de "Vitoria-Gasteiz", sino de Vitoria y qué decir tiene que a Elciego lo llamamos Elciego, no "Elciego/Eltziego", que es su nombre oficial. Y cuando compramos una botella de vino de Rioja alavesa etiquetada en español (esto es, todas), por alguna misteriosa razón pone Oyón, y no "Oyón-Oion", que es la denominación oficial. Si el Ayuntamiento de Bilbao decidiera mañana que esta ciudad se llama "Txorizo Iberiarra", quienes hablamos español la seguiriamos llamando Bilbao, me temo (salvo cuatro pedantes, por no emplear otra palabra, de TVE). Está bien que los ayuntamientos hayan inventado nombres para sus pueblos en muchas ocasiones (y que otras hayan adoptado la denominación vasca), pero setecientos años de tradición toponímica en una lengua hablada por 300 millones de personas no la van a terminar unos cuantos concejales.

Tu argumento con respecto a Madrid tampoco funciona, dado que su nombre oficial único es Madrid y por lo tanto, según tu criterio, en vascuence debiera decirse Madrid (es tu criterio, a mí me parece muy bien que se diga Madril en vascuence o como se diga). Opinar que en español se debe decir "Errenteria" y en vascuence "Madril" es aplicar una norma que se llama ley del embudo.

Por último, las convenciones de topónimos que citas son correctas: se pone el nombre en español y por tanto Rentería. Esto ya se ha repetido hasta la saciedad en mil foros. Saludos.

--Mucius Scaevola (discusión) 00:55 26 may 2011 (UTC)[responder]

El argumento que das es exactamente el mismo que el de el usuario anterior, y yo no digo como lo llaméis, sino que en castellano se llama Errenteria también, aparte de que sea oficial o no. Podemos diferir en opinión en ello, por lo que no seguiré discutiendo este tema hasta encontrar alguna fuente decente (no tengo mas que la pagina del ayuntamiento, que en todos los sitios pone Errenteria aun que este en castellano, no es una fuente muy buena que digamos). Aún y todo, el tono sarcástico esta totalmente fuera de lugar, uno puede dar argumentos sin necesidad de intentar ridiculizar.


En castellano se llama Rentería desde hace una pila de siglos, porque es un topónimo que viene de "renta", palabra de lejos conocida...Supongo que el nombre oficial de "Londres" es "London", pero yo jamás lo llamaré así, a no ser que esté hablando en inglés.


Saludos, --Ikatxu (discusión) 06:52 27 may 2011 (UTC)[responder]

Ikatxu, no sé si alguna vez has escuchado aquello de que una lengua la hacen sus hablantes. Efectivamente, quienes hablamos en español día a día somos los que decidimos cómo se llama a Rentería, cómo se llama a Gerona, a Roncesvalles, cómo se llama a Placencia de las Armas o a cualquier otro municipio. Por ello nos da absolutamente igual que el Ayuntamiento de Rentería haya decidido que en español se dice también "Errenteria".

No es ninguna intención de ridiculizar, sino que el argumento es tan grotesco que causa hilaridad, máxime cuando la Wikipedia en vascuence emplea todos los topónimos en vascuence, sean o no oficiales (como es lógico, por otra parte).

P.S.: Me acordé de este inteligente debate hace poco. El otro día debía de estar equivocado un periódico de tirada nacional (que no estatal): decía que habían detenido al terrorista Iñaki de Rentería, cuando todo el mundo sabe que se llama Iñaki de "Errenteria". Tendremos que escribir en masa a Pedro J., para sacarlo de su "error". Saludo cordiales. --Mucius Scaevola (discusión) 23:03 29 may 2011 (UTC)[responder]

Es cierto que el idioma lo hacen aquellos que lo hablan, pero yo y la gente a mi alrededor decimos Errenteria cuando hablamos en castellano, ¿Eso quiere decir que en castellano se debe decir Errenteria por que nosotros lo decimos así? Pero bueno, repito que no hay que intentar "ridiculizar" lo que diga el otro aunque te parezca risible o estúpido. Sigo insistiendo, que cuando tenga alguna fuente decente, volveré a insistir en el tema, o en caso de que la fuente diga lo contrario, pondré la fuente aquí igualmente para que conste.

Saludos, --193.145.248.153 (discusión) 09:18 30 may 2011 (UTC)[responder]

Te deseo entonces suerte en tu denodada búsqueda por demostrar la corrección en español del término "Errenteria", seguramente un ardid de mayor dificultad que demostrar la cuadratura del círculo. Teniendo en cuenta como escribes en español, con gran profusión de faltas de ortografía, seguramente que digas "Errenteria" en el "txoko" con tus amistades no sea argumento de autoridad para demostrar la corrección del término cuando se habla en español. Yo por mi parte puedo decirte que, teniendo una formación académica excelsa y elevada, descubrí que "Errenteria" era Rentería hace un par de años (y ya supero los treinta) leyendo el diario proetarra Gara, que hacía referencia a "Errenteria", que yo leí como palabra llana, por no llevar tilde y ser desconocedor de la lingua navarrorum. Cuando lo metí en Wikipedia para saber lo que era me salió Rentería y ya supe lo que era "Errenteria". Me pasa frecuentemente con medios del secesionismo vasco, que a pesar de dirigirse a su parroquia en español (dado que si no la mayor parte de la parroquia no se enteraría de lo que dicen) tienen la mala e incorrecta costumbre de poner los topónimos en vascuence, haciendo imprescindible tener un traductor de topónimos cuando los lees, porque si no no te enteras de que "Pasaia" es Pasajes, de que "Orreaga" es Roncesvalles y de que "Sukarrieta" es Pedernales. Saludos.

--Mucius Scaevola (discusión) 02:35 1 jun 2011 (UTC)[responder]

Informe de error[editar]

En la siguiente página web (http://es.wikipedia.org/wiki/Rentería), en la sección “Sobre los diversos nombres de Rentería” se dice:

“Desde una fecha temprana a Villanueva de Oiarso se le empezó a conocer también con el nombre de Errentería que no es más que una conjunción de las palabras "errenta" ("renta" en castellano) y "herria" (pueblo). Esto se debe a que en la villa se pagaban las rentas de los tributos reales relacionados con las mercancías marítimas. Ya en 1368 está documentado que a Villanueva de Oiarso se la conocía también como Errentería.”

No es cierto que el nombre de Errentería venga de la conjunción de las palabras "errenta" ("renta" en castellano) y "herria" (pueblo). En realidad Errentería es una traslación al euskera del palabra “rentería”, a la que se le ha añadido una “e” inicial (ya que el euskera tradicional no admite palabras que empiecen por erre).

En realidad las renterías o casas-lonja eran los lugares en donde se comerciaba con mineral de hierro y productos elaborados y en donde se cobraban las rentas reales, es decir, los impuestos orrespondientes a estas transacciones. El pueblo de Rentería era, como sigue siéndolo hoy en día, puerto de salida de los productos de hierro y, lógicamente, contaba con una “rentería” en donde se pesaba el mineral o los productos elaborados.

Referencias: El fuero, privilegios, franquezas y libertades de los caballeros hijos dalgo del Señorío de Vizcaya http://books.google.es/books/about/El_fuero_privilegios_franquezas_y_libert.html?id=H4ou48MPDQ4C&redir_esc=y

Donde se dice:

“Por ende, que ordenaban, y ordenaron, que en las dichas Herrerías, y Renterías, haya peso del dicho grandor, y no mayor, ni menor ; y que sea igual el peso de las Herrerías, con el peso de las Renterías y que en cada Rentería y Herrería haya pesas de una libra so pena de siscientos maravedíes por cada vez que fuere hallado el dicho peso desigual, y mayor, o menor: la cual pena, pague el dueño de la Herrería, o arrendador, o el rentero, cualquiera de ellos, que fuere hallado con peso de otra manera falso...”

Las renterías de hierro http://bertan.gipuzkoakultura.net/eu/16/es/4.php

"La importancia que la minería y metalurgia del hierro cobraron en todo el territorio vasco durante la Edad Moderna, explica la creación y distribución geográfica de las renterías o casas-lonja. Estas fueron los puntos de almacenaje y comercialización donde se hacían efectivos los pagos de las rentas reales. En ellas se desarrollaron las instalaciones e instrumentos necesarios para cargar y descargar, pesar y almacenar, tanto el mineral en bruto como el hierro elaborado y semielaborado.

Debido a la naturaleza de su función -cobrar los derechos sobre el hierro- se distribuyeron por todo el territorio guipuzcoano, tanto en puertos marítimos como fluviales desde Hondarribia y Errenteria, hasta Alzola en Elgoibar, pasando por Donostia-San Sebastián, Hernani, Arrazubia en Aia o Bedua en Zestoa, situados sobre otros tantos puntos de penetración y extracción de los productos desde el interior de la Provincia al mar."

NOTICIA DE LAS COSAS MEMORABLES DE GUIPÚZCOA / PABLO GOROSABEL LIBRO I. DESCRIPCIÓN DE LA PROVINCIA. CAPITULO III. DE LA COSTA, PUERTOS Y RENTERÍAS. SECCION II. De las renterías, o sea casas-lonjas

http://www.ingeba.org/klasikoa/noticia/not01/n1140153.htm

Renterías o lonjas del hierro

http://www.kulturklik.euskadi.net/wp-content/uploads/2011/07/cabotaje2011_CAS.pdf

"Otro elemento del Patrimonio Material siderúrgico son las renterías, lonjas o almacenes donde se guardaba obligatoriamente el mineral de hierro y sus labranzas. Disponían del Peso Real para tasar con precisión y cobrar los arbitrios. Solo se conservan tres edificios en buen estado, las renterías de Ajangiz-Gernika, de Bedua (Zestoa) y de Arrazubia (Orio).

Cuando era posible, desde el puerto o las renterías se hacía remontar el mineral ría arriba en embarcaciones de fondo plano, chalanas, gabarras, etc., hasta el límite de navegación. Después, el mineral se cargaba sobre carros o mulas hasta llegar a las ferrerías."

Urdaibai. Ferrerías de agua http://www.urdaibai.org/es/arkitektura/burdinolak.php


(mail eliminado)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 21:13 19 dic 2011 (UTC)[responder]

Leire Martínez[editar]

En la página de Leire Martínez dice que es de San Sebastián, no de este pueblo. O se le quita de la lista de hijos ilustres o se edita su página diciendo que es de este pueblo. Stagiraswarrior (discusión) 13:11 6 abr 2012 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Rentería. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:12 5 jul 2019 (UTC)[responder]

¿No hay Historia?[editar]

Hola. Me llama la atención que este artículo no contenga una sección Historia. ¿Hay algún motivo para ello? Hispalois (buzón) 13:22 27 jun 2021 (UTC)[responder]