Discusión:Parónimo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.

Opino que el que cambio el artículo es un genio ya que el anterior era una basura.

Sugerencia[editar]

Este articulo es muy bueno pero creo que se podria ampliar un poco, poniendo por ejemplo que se logra con el buen y el mal uso de estas palabras --200.119.48.198 (discusión) 01:16 21 abr 2008 (UTC)[responder]

-- Sugenrencia --

Aun no siendo un especialista en lingüística, no creo que alguno de los ejemplos aquí expuestos sean correctos. Evidentemente, según el acento específico de algunos lugares del planeta, es posible que asesinar/acecinar se pronuncien de forma similar, pero, claro está, esto no es correcto. En muchos de los ejemplos se confunde la pronunciación de la "z" con la "s" (has/haz, evidentemente se pronuncian distinto, por lo tanto no son parónimos). Desde mi más humilde opinión, deberían eliminarse aquellos ejemplos que pudieran inducir a error a iniciados o poco especialistas en la lengua castellana.

El articulo define parónimos como "palabras con la misma pronunciación, pero con ortografía y significado distintos.

Algunos de los ejemplos, sin embargo, no tienen ortografía distinta (vease "sumo"). Otros no tienen la misma pronunciación (evaluar/avaluar, prescribir/proscribir). O la definición o los ejemplos fallan.

'"Evidentemente, según el acento específico de algunos lugares del planeta, es posible que asesinar/acecinar se pronuncien de forma similar, pero, claro está, esto no es correcto."' En la norte de España no, pero recuérdese que la gran mayoría del mundo hispanohablante vive fuera de Castilla. Lo "correcto" depende de las normas propias a cada región, así que esto es enteramente correcto en América Latina. Djcartwright (discusión) 16:41 28 dic 2008 (UTC)[responder]

El artículo confundía la paronimia con la homofonía. Ya está corregido. Sabbut (めーる) 11:17 3 mar 2009 (UTC)[responder]

Sugerencia[editar]

Según yo, deberían poner también las variantes de "vaya":

Vaya: Del verbo ir.

Valla: Cerco.


Baya: Fruta.

Balla: (No me acuerdo si era un color, un compuesto o algo así).

--Yhisleim (discusión) 22:55 15 ago 2013 (UTC)[responder]