Discusión:Miguel Shishman

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Miguel Shishman es un artículo destacado, lo que significa que cumple con los criterios de calidad y es reconocido como uno de los mejores artículos de la enciclopedia. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, siéntete libre de hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Imperio bizantino.


Revisión[editar]

Estoy tentado de reprobar la candidatura por la cantidad de elementos del español que están mal y que denotan demasiado la traducción. Incluso la "r" que se pone ante las fechas parece que es del inglés round, es decir, alrededor ¿no? Como es mucho trabajo y el artículo no está ni mucho menos listo en ese sentido, creo que es mejor volverlo al horno tras una reprobación inicial. ¿Opiniones? --Roy 16:18 3 sep 2011 (UTC)[responder]

Estoy de acuerdo contigo, Roy, el artículo está traducido muy literalmente del inglés incluso con expresiones y giros que no son en absoluto propios del español. Estoy a favor de reprobarlo. Alelapenya (vamos lá falar) (discusión) 21:57 3 sep 2011 (UTC)[responder]

Revisión SAB[editar]

Repruebo el artículo por numerosos errores de traducción y construcción de las frases, probablemente derivados de una traducción automática. Cuando haya sido revisada seriamente la redacción podrá volverse a nominar.

  • Miguel dirigio una agresiva política exterior pero oportunista e inconsistente contra el Imperio bizantino y el Reino de Serbia

frase mal construida, falta tilde.

✓ Hecho
  • Cuando Miguel Shishman entendió que sus planes fueron revelados envió una carta a Iván

"se enteró/advirtió/descubrió que sus planes habían sido descubiertos/revelados"

✓ Hecho
  • Basándose en esta alianza, Andrónico III tomó el control de Macedonia pero su éxito hizo a Miguel Shishman

¿"Basándose" en esta alianza?

✓ Hecho
  • pero su éxito hizo a Miguel Shishman, el cual destinado a un prolongado conflicto en el Imperio bizantino

¿Hizo a? ¿el cual destinado?

✓ Hecho
  • El gobernante búlgaro envió un destacamento de caballería de 3.000, comandada por Iván el Ruso,

¿De 3000? ¿De 3000 qué? "Comandado," en masculino. Mejor.

✓ Hecho
  • pero sus intención eran capturar al viejo emperador y la ciudad.

"sus intenciones eran" o "su intención era"

✓ Hecho
  • Cuando Miguel Shishman entendió que sus planes fueron revelados envió una carta a Iván para retirarse con una pluma chamuscada significando que las órdenes tenían que ser inmediatamente ejecutadas.
✓ Hecho

Faltan comas, una explicación.

  • cuyo ejército numeraba 15.000 hombres cerca de Velbazhd (Kyustendil)

¿numeraba?

✓ Hecho
  • un importante refuerzo serbio de 1.000 jinetes catalanes bajo el mando del hijo del rey Esteban Dušan llegaron,

"llegó", no "llegaron". Mejor poner el verbo al comienzo, ahora queda bastante poco natural la construcción.

✓ Hecho
  • Miguel trató de dirigir a su ejército en orden pero era demasiado tarde

"dirigir a su ejército en orden", "dirigir en orden" no se una en castellano. "dirigir a su ejército para que este mantuviera el orden" o alternativas similares.

✓ Hecho
  • El resultado de la batalla formó el balance de poder

"formó el balance de poder". ¿formó? en todo caso "estableció un balance de poder entre" o alternativas similares

✓ Hecho
  • al no poder recuperar la conciencia

consciencia

✓ Hecho
  • cayó durante la batalla y estrellandose contra su cuerpo

estrellándose. tilde. En todo caso será cayó durante la batalla, estrellándose contra su cuerpo, a riesgo de introducir un malvado gerundio de "cuasiposterioridad". Es mejor "cayó durante la batalla y se estrelló contra su cuerpo". ¿Contra el cuerpo de quién? Aclarar. ¿"Estrellar" es la mejor palabra?

✓ Hecho
  • Miguel Shishman es considerado un gobernante vano

¿Vano?

✓ Hecho
  • superando y revirtiendo las pérdidas de Bulgaria durante la incertidumbre que precedió a su ascensión

no se entiende.

✓ Hecho

La revisión no es exhaustiva y estos no son los únicos fallos de redacción del artículo. Sólo una pequeña muestra. Un saludo y ánimo con las mejoras.-Totemkin (discusión) 23:59 2 ene 2014 (UTC)[responder]

Nueva revisión (agosto de 2015)[editar]

Evaluación de candidato a artículo bueno
Área Subárea Fundamento
Escritura
Prosa *Alguna errata corregida
*Modificada alguna frase en pasiva.
Estructura Sí.
Manual de estilo *Corregidas algunas frases en pasiva.
*Corregidos algunos calcos del inglés.
Jerga *Los siglos se aconseja que vayan en versalita (WP:FECHAS).
*Los números sencillos, mejor en letra que en cifra (WP:NUM).
Fuentes
Verificable *Añadidas las referencias que faltaban.
*Contrastado alrededor de un tercio del artículo con las fuentes.
Notas al pie Sí.
Formato de referencias
Confiabilidad de las fuentes Aún sin comprobar
¿Fuente primaria? No encuentro ninguna.
Información
Precisa
Completa Sí, no parece que haya mucha más información sobre el personaje.
Enfocada Sí.
Neutralidad
Equilibrio Sí.
Conflictos Sí.
Estabilidad Sí.
Imagen
CALIFICACIÓN FINAL:

Aprobado tras las correcciones necesarias


Voy a comenzar la nueva revisión del artículo pero para ello necesitaría saber qué método se ha utilizado para colocar las referencias. ¿Se han colocado tras la frase que respaldan, tras el párrafo, de otra manera? Por ejemplo, en el párrafo:

Nacido entre 1280[1]​ y 1292,[2]​ Miguel Shishman era hijo del déspota Shishman de Vidin con una hija de nombre desconocido del sebastocrátor Pedro y su esposa Ana (Teodora) Asenina. Ana Teodora, a su vez, era hija de Iván Asen II e Irene Comnena de Epiro. Miguel también era primo lejano de sus predecesores en el trono de Bulgaria, Teodoro Svetoslav y Jorge Terter II. Después de la firma de la paz entre su padre y Esteban Milutin de Serbia en 1292, Miguel fue prometido en matrimonio con la hija del rey serbio Ana Neda, con la que se casó entre 1298 y 1299.[3]

la referencia 3 (al final del párrafo), ¿es la fuente para la información del párrafo o solo para la última frase? Un saludo.--Rowanwindwhistler (discusión) 09:52 9 ago 2015 (UTC)[responder]


La referencia 3 solo es la fuente para la última frase. Un saludo Kardam (discusión) 19:28 11 ago 2015 (UTC)[responder]

Bien, gracias. Entonces, en general, ¿cómo se han colocado las referencias? ¿Tras las frases que refrendan?--Rowanwindwhistler (discusión) 08:49 12 ago 2015 (UTC)[responder]
Finalmente y tras algunos cambios, voy a aprobar el artículo como bueno ya que creo que cumple todas las condiciones necesarias. Me gustaría hacer solo dos observaciones para tratar de mejorar artículos posteriores, en especial los traducidos:
  • Convendría tratar de evitar las frases en pasiva. En inglés en especial son muy comunes, pero no tanto en español. Habría que tratar de dar más naturalidad a la traducción, que parezca que el artículo no proviene de otro idioma, sino que se redactó originalmente en castellano.
  • Hay que cuidar que toda la información del artículo tenga su fuente correspondiente. Algunas frases no tenían un origen claro (ahora ya lo tienen) y es algo que conviene comprobar antes de presentar el artículo a revisión.
Dicho esto, solo me queda felicitar al redactor por el gran esfuerzo, ¡enhorabuena y muchas gracias!--Rowanwindwhistler (discusión) 19:09 17 ago 2015 (UTC)[responder]

Consejo sobre el orden de las referencias[editar]

A no ser que el orden en que se ponen las referencias, cuando hay más de una, sea importante por algún motivo creo más conveniente poner los números en orden ascendente, por lo que las referencias que han sido utilizadas anteriormente se pondrán antes que las nuevas referencias.

✓ Hecho Kardam (discusión) 22:14 3 dic 2015 (UTC)[responder]

Enhorabuena por el artículo, es un trabajo extraordinario. --NachosanTodo oídos 21:32 24 nov 2015 (UTC)[responder]

Ludovic vs Ludovico[editar]

Ya que se han castellinizado los nombres, ¿no sería conveniente hacerlo con Ludovic?

✓ Hecho Kardam (discusión) 22:14 3 dic 2015 (UTC)[responder]

--NachosanTodo oídos 21:45 24 nov 2015 (UTC)[responder]

Traslado[editar]

¿Por qué se ha trasladado la página? Lo correcto sería Šišman o Shishman, no Sisman, no se corresponde con el original.--Canaan (discusión) 15:45 10 dic 2015 (UTC)[responder]

Lo hice basándome en libros sobre el personaje en español como:

Un saludo. Kardam (discusión) 00:49 31 dic 2015 (UTC)[responder]

Bien, pero más allá de lo que digan determinados libros, para los que se puede confrontar otros que darán otra versión, debemos atenernos a su correcta transliteración, que es el método más científico. Saludos.--Canaan (discusión) 16:48 31 dic 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Miguel Sisman. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 00:05 10 jun 2019 (UTC)[responder]