Discusión:León Tolstói

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Acracia.

Opino que el mejor título para este artículo sería [[leon toston)) o Leo Tolstoi. En español no mucha gente lo conoce como "Lev Tolstoy" o "Lyev Tolstoy", que serían las transcripciones estandarizadas de su nombre, no "Lev Tolstoi", que se queda a medias de todo.--[[Usuario:Piolinfax|Ꮝக்ፋ淋ოπ (Piolinfax)]] 12:33 15 sep, 2004 (CEST)

no pues yo creo que el nombre esta bien y para los ignorantes que no lo saben pronunciar pues que tontos deberian saberlo pronunciar ami me gusta como esta el nombre ya que esta en ruso , no en español como otros lo quieren tener o pensar esta bien el nombre. me llamo eduardo

Pues ni uno ni otro León Tolstói, que así se pronuncia ;) --Sanbec 12:41 15 sep, 2004 (CEST)

Así se pronunciará, pero todos lo escriben Tolstoi, sin tilde. Propongo trasladar. --angus (msjs) 22:47 21 may 2006 (CEST)
Yo creo que lo más correcto sería usar el nombre original, ya que traducir nombres propios es una aberración. Aún así, parece lógico usar León como nombre, pero por lo menos dejad el acento gráfico en Tolstói, pues se pronuncia Talstói (las "o" átonas en ruso se pronuncian como una "a").

Difiero completamente respecto al apellido. Yo oigo el acento de la pronunciación en ruso como "Tolstoi", o sea TOLS-toi, grave finalizada en vocal. La wikipedia en inglés y Forvo me respaldan. Por tanto no debería de llevar acento. (Es verdad que esa "o" no corresponde exactamente en fonética a la "o" castellana, pero menos a la "a", y ya hay convenciones de trasliteración con las que es mejor no meterse).--189.130.3.218 (discusión) 20:40 17 jul 2015 (UTC)[responder]

Fecha de nacimiento[editar]

La fecha de nacimiento en otras wikipedias es el 9 de septiembre. Hice una búsqueda en la wikipedia española en ambas fechas (9 de septiembre y 28 de agosto), y en ambas aparece León Tolstói bajo nacimientos. Que alguien que realmente sepa por favor corrija una de las fechas. (Usuario Estemonte)

Las dos fechas son correctas. El problema está en el desajuste entre el calendario juliano, vigente en Rusia cuando nació en Tolstói, y el gregoriano. Lo que habría que hacer es precisarlo: en la Wiki inglesa tienen una plantilla que resulta muy útil para estas cosas. rupert de hentzau (discusión ) 10:38 20 oct 2007 (CEST)

Influencias[editar]

Por favor alguien que ponga los despegables de "influído por" e "influenció a", como está en la Wiki en inglés, es conciso y muy útil. Yo no se como se agregan. — El comentario anterior sin firmar es obra de 201.250.194.86 (disc.contribsbloq).

Hecho. Un saludo. --Xabier (discusión) 07:24 24 jul 2009 (UTC)[responder]

Obra Postuma[editar]

en un lugar dice q una obra de 1904 es postuma cuando el murio en 1910 hay q cambiarlo o no? porq tal vez la escribio en 1904 pero se publico luego si se puede aclarenme esto — El comentario anterior sin firmar es obra de 190.137.242.176 (disc.contribsbloq). --Xabier (discusión) 07:50 9 dic 2009 (UTC)[responder]

Te respondes a tí mismo. --Xabier (discusión) 07:50 9 dic 2009 (UTC)[responder]
He modificado la fecha de publicación de la novela "Hadji Murat", por cuanto la fecha que sería correcta es la de 1912. La anterior fecha establecida (1904) ni siquiera es posterior a la muerte del autor, y ya sabemos que es una publicación postuma. Más aún, de esta manera se concorda la fecha con la de la entrada sobre esta novela respecto a Wikipedia en su versión en Inglés. Slds. Gerardo S.

NOMBRE[editar]

El nombre Liev es en ruso. En occidente se utiliza Leo o León, no era necesario realizar un traslado de página.— El comentario anterior sin firmar es obra de 190.137.242.176 (disc.contribsbloq). --Xabier (discusión) 07:50 9 dic 2009 (UTC)[responder]

Fecha de defunción[editar]

Quería discrepar con la fecha de defunción del 20 de noviembre, he buscado en libros y en dos encontré como fecha el 7 de noviembre; es importante saber cuál sería la correcta ya que se cumplen 100 años de su muerte. En el libro Ana Karenina, de Círculo de Lectores, 1965, traducción Miguel Rivera, edición no abreviada, en el último párrafo de la Introducción figura la madrugada del 7 de noviembre como momento de la muerte del gran León Tolstoi. Elisarosamaría (discusión) 04:07 20 oct 2010 (UTC)[responder]

¿Qué es el arte?[editar]

¿Por qué se deshace la edición dos veces? Ese libro de Tolstoi está editado en esa colección concreta y está disponible en estos momentos.

Lev Tolstói[editar]

Es prácticamente el único autor en el que lo hemos españolizado, es una enorme falta de consistencia, y ni siquiera tengo tan claro que sea más popular "León" (si tan popular es, ¿cómo es que en gallego, euskera y catalán han preferido Lev? Otra inconsistencia). Lo popular no tiene que primar sobre lo correcto, y aquí el ejemplo es claro, tradicionalmente se ha dicho erróneamente "Tolstoi", llana, en lugar de Tolstói. Obviamente sería un gran error quitar esa tilde del título. Ya se cita en la introducción que también es conocido como "León" (lo que, a mi parecer, era una moda muy poco seria del español). Si yo me llamo Miguel en España, no me llamo Michael en Inglaterra ni Mijaíl en Rusia, sigo siendo Miguel. Lo más adecuado sería dejar el artículo como Lev y una redirección como León. Saludos. --Kadellar Tescucho 14:20 12 abr 2016 (UTC)[responder]

No es ni mucho menos el único, ya que existen denominaciones tradicionales de muchos otros autores como es el caso de Iván Turguénev, Tomás Moro, Alejandro Dumas, Julio Verne y otros tantos amén de reyes, nobles y papas. Asimismo, el nombre que use en gallego, euskera o catalán poco importa, pues estamos hablando del nombre en español más usado que es, haciendo una rápida búsqueda en páginas en español del Google Académico, León Tolstói, por lo que es el nombre que debe primar. Alelapenya (discusión) 14:43 12 abr 2016 (UTC)[responder]
Iván Turguénev viene directamente de Иван Тургенев, ahí nadie ha españolizado nada. Lo que se use en euskera, gallego o catalán sí es relevante, al menos indicativo, ¿o es que por unos pocos kilómetros de repente León ha perdido su popularidad? También habría que ver qué textos del Google Académico usan León y cuáles Lev, qué relevancia tienen y sobre todo de qué año son, que durante muchos años la moda era españolizar todos los nombres. --Kadellar Tescucho 22:03 12 abr 2016 (UTC)[responder]

Quizás la adaptación tradicional en vasco del nombre de este señor no sea "León". Cada idioma es un mundo y el euskera ya no quiero decir nada. Si de veras está tan desfasado lo de León, nadie lo usaría. Veamos, por ejemplo, en Dialnet. Obras de las dos primeras páginas de búsqueda, títulos que incluyen el nombre completo:

Quedan nueve páginas más, pero la verdad diera la impresión de que no hace falta remontarse al XIX para ver esto de León y que tampoco se puede calificar como un uso marginal. Si fuera un partido de fútbol, 8-3 ganaría León a Lev. ¿Es significativa la muestra? Pues no sé, pero yo lo de León todavía lo leo... Saludos. Strakhov (discusión) 22:26 12 abr 2016 (UTC)[responder]

Si se ha españolizado en tanto en cuanto Ivan no lleva acento en ruso y en español lo lleva, no así en otros idiomas. En cuanto a los otros idiomas que también se hablan en la península, tienen otras tradiciones en sus lenguas normalizadas que el español no tiene, por lo que es irrelevante. Asimismo, si queremos comparar, en francés se le llama «Léon Tolstoï» y en portugués «Liev, Leon o Leão Tolstói» y solo estoy hablando de lenguas muy cercanas geográficamente. En cuanto a las fuentes aquí, aquí y aquí hay tres de fuentes periodísticas modernas y aquí, aquí y aquí algunos artículos científicos posteriores al 2000. El nombre se sigue usando y, por tanto, creo que es el que debe mantenerse. Alelapenya (discusión) 22:44 12 abr 2016 (UTC)[responder]

┌─────────────────────────────┘
Aporto un gráfico elaborado con una herramienta de Google Books, que permite ver la frecuencia de citación en libros en español de las expresiones Lev Tolstói vs. León Tolstói, en línea de tiempo. La función "smoothing" puede suavizar mas o menos la tendencia a gusto de quien lo presenta. Saludos cordiales. --Gabriel (discusión) 22:56 12 abr 2016 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en León Tolstói. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:29 11 may 2020 (UTC)[responder]