Discusión:La Guerre du feu (película)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Discusión:La Guerre du feu»)

Desacuerdo racial[editar]

Cabe aclarar que la tribu protagonista no es Neardental, es homo sapiens — El comentario anterior sin firmar es obra de 201.245.179.195 (disc.contribsbloq).

La caracterización del maquillaje es neandertal. --Manfariel (discusión) 17:13 24 oct 2020 (UTC)[responder]

Concepto confusamente expresado[editar]

Creo que es una pelicula que adopta muy claramente las actitudes de cada grupo en la prehistoria, y por ende un gran "FILME"— El comentario anterior sin firmar es obra de 200.86.26.234 (disc.contribsbloq).

Lector perplejo[editar]

En la traducción castellana, la tribu se llama ULHMAR (en mi edición de 1947 de "La conquista del fuego"). No se porqué aqui se le llama Ulam; entiendo que es incorrecto y lo cambio.— El comentario anterior sin firmar es obra de Simoncio (disc.contribsbloq).

El articulo es sobre la película no sobre la novela, si encuentras una referencia para ese nombre en la película añadelo Luis1970 (discusión) 14:33 4 may 2009 (UTC)[responder]

- Es que no se yo que en la pelicula se llamen ULAM - . Te recuerdo que en la pelicula no habla nadie, así que ¿como es posible que se les cambie el nombre de la novela? --Simoncio 09:27 5 may 2009 (UTC)

Pues se puede ver viendo los títulos de crédito, hoy por hoy no tengo acceso a la película pero supongo que se respetaría los nombres de los personajes pero... quien sabe, sera mejor mirarlo en los títulos de crédito Luis1970 (discusión) 13:52 5 may 2009 (UTC)[responder]
En la novela se llaman Ulhamr (no Ulhmar); en la película no reciben nombre, pero en los títulos se los llama Ulam (cuando menciona a los actores que los interpretan). (Es más creíble que humanoides primitivos pronuncien "Ulam" que el complicado "Ulhamr".)--Manfariel (discusión) 17:13 24 oct 2020 (UTC)[responder]

Informe de error[editar]

Hola, espero que el aporte sea de ayuda, lo hago de buena fe, ya que creo en el concepto que wikipedia representa. El error es pequeño pero existente y se situa en la segunda linea del argumento, ya que el fuego no es perdido de la manera mencionada, sino que parte de el es robado (por los Cro Magnones atacantes) y parte de el es salvado por un Ulhamr, que lo cuida como puede hasta reunirse con la tribu nuevamente, aunque para este entonces ya es tarde y el fuego se extingue casi en sus manos. No tengo fuentes, ni referentes para citar mas que la propia pelicula que he visto recientemente. Saludos. - 190.64.153.79 (discusión) 03:03 2 nov 2010 (UTC)  Trasladado desde Wikipedia:Informes de error por Jembot (discusión) 05:14 4 nov 2010 (UTC)[responder]

Redacción[editar]

"sangrienta batalla con el Wagabu como simio," ¿Mandeeee...? Eso me suena a traducción defectuosa del inglés, bloody battle with the ape-like Wagabu, "sangrienta batalla con los simiescos Wagabu".--Manfariel (discusión) 17:08 24 oct 2020 (UTC)[responder]

"tecnología simple como calabazas como vasos"; lo mismo; pumpkin-like vases o algo así, "recipientes con forma de calabaza".--Manfariel (discusión) 17:27 24 oct 2020 (UTC)[responder]