Discusión:Gödel, Escher, Bach: un Eterno y Grácil Bucle
De Wikipedia, la enciclopedia libre
He visto el cambio a minúsculas del subtítulo pero no estoy seguro de si cambiarlo es correcto. Esta es la página oficial de la editorial Tusquets que es quien lo edita en castellano: Gödel, Escher, Bach: un Eterno y Grácil Bucle donde se ve que la propia editorial lo citan con mayúsculas al inicio de cada palabra, también se ve la foto de portada con las iniciales coloreadas, en mayúsculas, para resaltarlas. En realidad, para quien haya leído el libro es evidente que el subtítulo es en realidad un juego de palabras con las iniciales G.E.B. de Gödel, Escher, Bach y creo podría considerarse una licencia gráfica, lo cual lo eximiría tal vez de la regla de pasarlo a minúsculas en castellano. Todo el libro trata sobre ese tipo de juegos de palabras, tal vez eso fuera razón suficiente. En resumen: en cualquier otro libro me parecería correcto aplicar esa regla, pero tal vez este título es una excepción por la propia naturaleza del libro, el título y el contenido -- Alvy
- Concuerdo. Cómo dices, la propia editorial marca (al menos en la edición de bolsillo, que es la que tengo yo) las letras E G B de Eterno y Grácil Bucle en mayúsculas, y además en la lista de títulos de la colección éste es el único libro que sigue este criterio, así que creo que la excepción está justificada. Traslado pues. —Chabacano(‽) 13:02 6 dic 2007 (CET)

