Discusión:El Eternauta

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El Eternauta es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Argentina.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Historieta.

Creo que ya está preparado. Amplio, todas las secciones importantes, referencias, e incluso algunos asuntos que no suelen conocer los simples lectores como el problema con los derechos o las versiones no editadas (todo con fuentes, claro está) Thanos 19:43 4 jun 2007 (CEST)

Influencia e inspiracion del eternauta[editar]

Acabo de encontrar un articulo que cita a Heinlein y la novela Starship Troopers como influencia para el Eternauta. En la novela original los insectos destruyen Buenos Aires, la ciudad donde vivela madre del protagonista. A partir de esto Oestrenheld se inspirará para crear esta historia ampliandola y desarrollandola ya lejos de la historia de Heinlein. La cita de este texto es:

Muñoz, Pablo "Un poco de Historia". Biblioteca Clarín de la Historieta "El Eternauta", Oestrenheld-Solano Lopez. Edición del Diario Clarín. Pág 13.

Intenté modificar la página, pero mejor dejo la información aquí, no conozco el formato de publicación. — El comentario anterior es obra de 140.254.69.123 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

¿Así que Oesterheld escribió en 1957 una historieta para la cual se inspiró en un libro de 1959? Che, el viajero del tiempo era Juan Salvo, no él Thanos (discusión) 22:09 7 mar 2008 (UTC)[responder]

Más interesante aun... Heinlein podría haber sido inspirado por el Eternauta — El comentario anterior es obra de 75.49.19.168 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

Se podria poner una sección de obras inspiradas por "El eternauta" como parece ser el caso de "Falling skies"

Imagen del eternauta[editar]

Si ya pasaron 50 años de la aparicion de esta historieta, ¿las imagenes de esta son de uso libre?.--La Cosa Escurridiza (discusión) 20:41 22 jun 2008 (UTC)[responder]

No, eso es para cosas anónimas. Como sí se sabe quién dibujó el Eternauta, vas a tener que esperar a que pasen 70 años de su muerte. Y creo que todavía ni siquiera está muerto. Thialfi (discusión) 21:15 22 jun 2008 (UTC)[responder]
AAAUUUCHH!! 70 años? para eso viajo en el tiempo!!.--La Cosa Escurridiza (discusión) 10:34 23 jun 2008 (UTC)[responder]
Pero si, murió en la dictadura de la Argentina (no se sabe en que fecha).--La Cosa Escurridiza (discusión) 15:02 23 jun 2008 (UTC)[responder]

no; Oesterheld murió en el ``proceso de reorganización nacional´´, F. solano lópez vive aun

  fran casanelo
En Commons no hay licencias que hablen específicamente de las historietas, así que creo que lo correcto sería tratarlas como si fueran cuadros y aplicar PD-ART. Y sí, se murió el guionista, el dibujante todavía no. No sé si con las historietas habría que esperar esos años de la muerte del guionista y el dibujante o solamente del dibujante, pero como el guionista se murió primero cuando se den las condiciones respecto del dibujante ya se van a dar también con él. Igual es todo hipotético, no vamos a estar vivos para cuando eso pase, o vamos a estar demasiado viejos como para que nos importe. Ya se encargarán nuestros hijos o nietos. Thialfi (discusión) 18:07 23 jun 2008 (UTC)[responder]

Hoax[editar]

Che fijense si lo de la película del eternauta no es un hoax masivo, yo ya vi varios...--Ente X (Libro de Quejas) 00:04 25 feb 2009 (UTC)[responder]

30.000 Desaparecidos[editar]

¿Era necesario manchar este artículo con información falsa?

Introducción[editar]

Me parece que la introducción de este artícul no es correcta, la historieta no es argentina, la historia es algo que pertence a la cultura colectiva, si acaso los argentinos son el escritor y el dibujante. Por eso propongo cambiar la introducción al siguiente texto inicial:

El Eternauta es una historieta de ciencia ficción creada por el guionista y el dibujante argentinos, Héctor Germán Oesterheld y Francisco Solano López.

Un saludo. --Emoriarty (discusión) 12:59 27 mar 2009 (UTC)[responder]

Autores argentinos, editorial argentina, producción argentina, publicación inicial en argentina. Hasta la misma trama tiene lugar en Argentina. Si hasta hay escenas de guerra en la cancha de river, la plaza italia o la plaza de los dos congresos, por el amor de dios. ¿Qué podría ser más explícitamente argentino que eso? ¿Qué hay de incorrecto en decir que es una historieta argentina? Belgrano (discusión) 13:13 27 mar 2009 (UTC)[responder]

Simplemente me parece que suena mejor del otro modo. Se dice que El Quijote es una "novela española"? Suena mejor decir que es una novela escrita por el autor español Miguel de Cervantes.—Suso de la Vega (discusión) 17:19 27 mar 2009 (UTC)[responder]

Creo que debería chequearse los motivos de la desaparición del autor, ya que para cuando "se lo chuparon" ya habían desaparecido a sus hijas, había iniciado una militancia más radicalizada en los montoneros, esa famosa "remake" de El Eternauta ya tenía varios años, y, justamente, en realidad al momento de desaparecer estaba terminando, en la clandestinidad, "El Eternauta parte II", de hecho, es más que un mito que fue detenido junto a un ejemplar de esa versión.— El comentario anterior es obra de 190.189.32.52 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. --Aldana (hable con ella) 11:07 8 jul 2011 (UTC)[responder]

Eso está acá Saludos--Aldana (hable con ella) 11:13 8 jul 2011 (UTC)[responder]

Radio[editar]

Creo que a esta sección hay que podarla. Saludos. CHUCAO (discusión) 02:14 28 mar 2012 (UTC)[responder]

Sí, parece que a alguien le dio lástima desperdiciar toda esa información y la incluyó nomás. Yo estoy revisando las secciones del artículo de a poquito, así que eventualmente pasaré por ahí y veré cómo hacer para resumirla.
(Además, dice que hay una glorieta en la Plaza Italia de La Plata, y la glorieta está en la Plaza San Martín...) --GRuellan (discusión) 02:49 28 mar 2012 (UTC)[responder]
Copio la sección Radio aquí, ya que voy a resumir la que está en el artículo. Esta versión más larga de la sección puede ser de interés para elaborar algún otro artículo más tarde. (Corregí el nombre de la plaza, eso sí.)
Radio

Desde el viernes 26 de marzo de 2010, en el año del Bicentenario de la Patria, a las 22hs, por las frecuencias de AM 1270 y FM 97.1, Radio Provincia de Buenos Aires puso en el aire por primera vez en la historia de la radiofonía, “El Eternauta - Vestigios del Futuro”, una la adaptación radioteatral de la obra cumbre de Héctor Germán Oesterheld.

El programa, producido por Radio Provincia de Buenos Aires y galardonado con los premios “Construyendo Ciudadanía en Radio y TV” (Autoridad Federal de Servicios de Comunicación Audiovisual) y Martín Fierro Federal 2010 (Aptra) en la categoría Radio-Interés General., ha sido declarado de Interés Provincial, Legislativo y Cultural por la Cámara Legislativa de la Provincia de Buenos Aires. Fue utilizado como material pedagógico y de investigación por diferentes Universidades, colegios, docentes y talleres literarios, artísticos y radiales. En ese marco, formó parte de las Jornadas sobre La Fantasía en los Artefactos Culturales, como corolario del Proyecto de Investigación D-080 de la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional del Comahue. Fragmentos del radioteatro fueron utilizados por la productora española Frida para la realización del documental “la mujer de El Eternauta”, sobre la vida y lucha de Elsa Oesterheld. Cuenta con el apoyo y auspicio de la Comedia de la Provincia, la Dirección Provincial de Cultura y Educación, la Comisión por la Memoria de Buenos Aires y con la participación de locutores, editores sonoros, diseñadores gráficos, directivos de la emisora, actores profesionales, invitados particulares y más de treinta trabajadores de la Radio.

El proyecto, adaptado y dirigido por Martín Martinic Magan, trabajador de Radio Provincia de Buenos Aires, se construyó en cuatro etapas: Investigación y adaptación radioteatral, donde se elaboró un guion radiofónico de 22 capítulos que adaptó el formato de la historieta original a la Ciudad de La Plata (lugar donde desapareció Héctor Germán Oesterheld en 1977). La grabación, producción actoral y sonora, con la participación de más de treinta actores profesionales y aficionados. La realización de entrevistas a Elsa Oesterheld, Carlos Trillo, Martín Oesterheld, Francisco Solano López, Juan Sasturain, Siro Colli, Jorge Morhain, David Rubinstein, Enrique Breccia, Luis Rende, Martín García, Carlos Vogt, Laura Vázquez, Roberto Von Spretcher, Guillermo Saccomanno, entre otros, quienes aportarán a la reflexión y profundización del programa. Por último, la edición final y difusión del radioteatro, la historia y la obra de Héctor Germán Oesterheld. En ese contexto, se realizaron dos escuchas colectivas del Radioteatro. Una al lanzar el proyecto, en el museo de Arte y Memoria y otra al culminarlo. En esa última entrega la escucha colectiva se vio enriquecida por la entrevista abierta a Francisco Solano López, y Juan Sasturain, con la participación de mas de doscientas personas en el Pasaje Dardo Rocha de la ciudad de La Plata.

En esta adaptación el personaje de Franco es reemplazado por Diana, Pablo por Paco y Martita por Martín. Transcurre curiosamente en el año 2012 y sus locaciones principales son Villa Elisa en vez de Vicente López, el camino Centenario de la Ciudad de La Plata por la Av. Gral. Paz, el Estadio Único o Estadio Ciudad de La Plata por el Estadio Monumental, la Plaza San Martín de La Plata con su glorieta por el Pabellón de Barrancas de Belgrano, la Plaza Moreno sustituyendo a la Plaza del Congreso y el partido de Azul al de Pergamino.

--GRuellan (discusión) 23:59 29 mar 2012 (UTC)[responder]

Sección sobre censura en 2012[editar]

Recién extraje del artículo este texto que inicialmente fue agregado por un usuario anónimo:

Polémica por su censura en 2012

En 2012 el Jefe de Gobierno porteño, Mauricio Macri tomo la decisión de censurar la obra de Oesterheld en las escuelas porteñas, dicha censura fue rechazada por políticos y educadores. Dicho acto de censura recibió de parte de Elsa Oesterheld, la viuda del autor, el calificativo de "absurdo y ridículo". Además Macri anunció que El Eternauta, desaparecería de las bibliotecas escolares. as críticas no se hicieron esperar. La diputada porteña Laura García Tuñón, en cambio Reivindico la obra, y opinó: "Todo esto me hace acordar a los tiempos de la dictadura, a donde se quemaban y se prohibían libros. Esto es lo mismo".[1][2]​Sin embargo El Eternauta aumentó un 23 por ciento sus ventas desde que fue prohibida en las escuelas porteñas por el jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, Mauricio Macri.[3][4]

La cuestión es que este fragmento no viene acompañado de una evidencia de que El Eternauta esté efectivamente prohibido en las escuelas porteñas (como por ejemplo un enlace al documento oficial que lo declara prohibido). Y, para complicar aún más las cosas, por los días en que ocurrió esta controversia Mauricio Macri declaró que El Eternauta no tenía nada que ver, sino que él había querido referirse al «Nestornauta» (ver aquí: http://www.lanacion.com.ar/1502432-macri-por-supuesto-que-el-problema-no-es-el-eternauta-si-lo-es-el-nestornauta). Tal vez algún editor intrépido quiera investigar mejor esta cuestión, así decidimos si se menciona en el artículo y de qué manera. (Yo me excuso porque estoy de trabajo hasta las orejas. =P ).

Las referencias originales del fragmento son las que se ven abajo. -- GRuellan  ¿Hmm? 02:15 1 may 2015 (UTC)[responder]

Consulta sobre controversias[editar]

En la introducción que "tanto la historia original como la mayor parte de las continuaciones han sido objeto de frecuentes análisis y controversias". La verdad que eso es nuevo para mí, no conozco controversias relevantes en torno a la historia y tampoco encontré nada de eso en el artículo, alguien puede explicar a qué se refiere? --Frataking (discusión) 03:31 27 dic 2016 (UTC)[responder]

Bajada de ilustración en inicio.[editar]

Sólo quería señalar que en la ilustración del recuadro que muestra la síntesis de la publicación en el inicio que se encuentra a la derecha tiene un copete que reza: "La historia comienza con una repentina y mortífera nevada sobre Nueva York". Y si no hay otra versión que desconozco debe ser un error ya que la nevada se produce en Buenos Aires pero debido a la interrupción de las comunicaciones no es posible saber dónde comienza exactamente. De modo que lo correcto sería que el copete señale como inicio a la Ciudad de Buenos Aires. — El comentario anterior sin firmar es obra de 191.83.167.108 (disc.contribsbloq). 23:17 6 jul 2019 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en El Eternauta. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 04:43 14 dic 2019 (UTC)[responder]

"nestornauta" es irrelevante al artículo[editar]

A lo largo de las últimas décadas ha habido cientos de personajes populares surgidos de la figura del eternauta. El hecho de incluir solamente a uno de ellos es completamente irrelevante y, hasta cierto punto, una insinuación política al lector del artículo. Propongo modificar la sección o eliminarla para conservar la imparcialidad y el objetivo inicial de información específica del artículo. Jerob sl (discusión) 21:19 18 feb 2020 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en El Eternauta. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 12:54 6 jun 2020 (UTC)[responder]

Traducciones[editar]

Además de la traducción en inglés citada, existe una traducción al francés (LEternaute-Tome-1-French-Edition se puede encontrar en amazon), una en portugués (http://archivohgo.blogspot.com/2012/01/el-eternauta-en-portugues.html), otra en italiano (http://labitacorademaneco.blogspot.com/2011/03/la-version-definitiva-del-eternauta.html) y dos versiones de una misma editorial al alemán (https://www.avant-verlag.de/comics/eternauta/). Creo que las 5 traducciones amerita una sección que se llame "Traducciones" indicando estas y otras futuras que puede haber (puede haber otras que no conozco)

  1. http://www.tiempodesanjuan.com/elpais/2012/8/25/macri-prohibio-eternauta-escuelas-16268.html
  2. http://www.primerafuente.com.ar/noticia/103094-macri-prohibio-el-eternauta-en-las-escuelas
  3. http://www.lacapital.com.ar/ed_impresa/2012/9/edicion_1399/contenidos/noticia_5321.html
  4. http://www.diarioregistrado.com/sociedad/64431-macri-quiere-desaparecer-a-el-eternauta.html