Discusión:Dialectos del castellano en España

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lenguas del mundo.

Seseo[editar]

Abró esto en la pagina de discusion para aclararlo. Por favor, ¿aclarame desde cuando el seseo no es uno de los rasgos más caracteristicos de los dialectos meriodionales, especialmente y sobre todo el andaluz? Porque yo lo he estudiado así desde pequeño y no conozco libro que no lo mencione. ¿Quieres fuentes, me vas a hacer buscar algo obvio? Pues lo hago sin problema, pero aclara asimismo tu visión porque no la entiendo. Vale que no se extienda a toda Andalucia, pero sí es uno de los rasgos más caracteristicos, marcados y generalizados del andaluz. Consulta asismismo nuestro propio artículo sobre ello, con mapa incluido, y ya de paso además incluimos el ceceo.--Macalla (discusión) 22:27 16 feb 2009 (UTC)[responder]

Yo creo que con cambiar lo de "restringida" por "común" estaría bien.--Macalla (discusión) 22:33 16 feb 2009 (UTC)[responder]
¿Qué es exactamente lo que propones? --Jotamar (discusión) 09:35 17 feb 2009 (UTC)[responder]

Se devería mencionar el castellano occidental de León, Zamora, Salamanca, Alto Tormes y Tierra de Campos , con sus diminutivos en -ín, el uso de "Vos" por "os", y los imperativos asturleoneses como callái, pasái y sentáivos (pasad, callad, sentaos), corrientes en Tierra de Campos y el uso del pretérito imperfecto y de perífrasis con el auxiliar tener en lugar de los tiempos compuestos con haber. Este dialecto se da donde algún día se habló asturleonés y se podría decir que es el homólogo septentrional del dialecto extremeño. nota el Drae llama a esto "Leonés: "7. adj. Se dice de la variedad del castellano hablada en territorio leonés. U. t. c. s. m. — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.57.138.58 (disc.contribsbloq). 17:18 18 ene 2011

Tradución del artículo al inglés[editar]

Pido que traduzcan este artículo al inglés, porque últimamente el español es un idioma muy estudiado por los anglohablantes y siempre es bueno tener este artículo en esta lengua, para así ayudar a la comunidad anglohablante interesada en aprender español a entender la diferencias entres los dialectos del castellano en España. — El comentario anterior sin firmar es obra de 186.1.76.184 (disc.contribsbloq). 2:14 21 feb 2015

Borrado de "Fonología por dialecto"[editar]

Hola. Hay una persona que agrega secciones de fonología por dialecto que no considero adecuadas. No tienen referencias, dicen cosas que valen para todo el idioma (acentuación, ritmo silábico hasta donde se sabe) o son afirmaciones subjetivas que no significan nada en la práctica, como lo de la entonación "melódica", la prosodia "rítmica" y la pronunciación "clara". Por eso las borro, pero el editor lo deshace. ¿Cómo lo ven ustedes? Saludos. Lin linao ¿dime? 18:16 17 jul 2023 (UTC)[responder]

Lo he revertido también. Parecen observaciones personales más que otra cosa, y usa terminología poco académica. Como mínimo se necesitarían algunas referencias. --Jotamar (discusión) 16:18 18 jul 2023 (UTC)[responder]

Un comentario constructivo[editar]

El articulo muy bien, solo una cosa, el titulo Debería ser "Dilectos del Español en España" que es exactamente lo que desarrolla en el texto. EL Castellano solo es el dialecto del español que se habla en Castilla. El idioma Español no es patrimonio de España, ni de los políticos españoles, en América están el 90% de los hablantes Saludos — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.33.78.179 (disc.contribsbloq). 12:21 30 dic 2023