Discusión:Dialecto Valenciano

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

No estoy, en absoluto, de acuerdo con el nuevo título de artículo al que se ha movido. Estaba bien como estaba, como "Idioma valenciano", ya que es uno de las dos denominaciones generales de la lengua, además de catalán. Que los filólogos (que no científicos, la filología no es una ciencia pura) acostumbre a llamar a uno de los principales dialectos como "valenciano", no es razón de suficiente peso como para obviar que los valencianoparlantes, en general, lo llaman valenciano. --81.45.243.248 09:46 9 ene 2007 (CET)


No entiendo como puede ser que se cambie así porque así y sin ser cierto el título, pero no es sólo el título porque también hay muchas falsedades dentro del documento sobre el idioma valenciano, siendo falsas muchas cosas, pero como es un catalán (y panca) el que cambia y escribe el artículo con un consenso que ya en la otra edición (antes de cambiar el título) resultó ser poco verídico, así que me da pena que instrumentos como éste (la wikipedia o Internet) se usen para confundir a la gente. Pediría a la gente que lee este artículo que se pase por www.llenguavalencianasi.com, aunque también puedo darle más paginas tanto de las Islas Baleares o de Valencia para que vean cómo es el catalán, cómo es el valenciano y cómo es el mallorquín. Deu.

nombre del artículo[editar]

No soy en absoluto lo que aquí en Valencia se llama un "blavero" (partidario de que catalán y valenciano son lenguas distintas) sino que me parece obvia la unidad lingüística. Sin embargo, no veo claro el nuevo título del artículo. Puede contribuir a fomentar el error popular de que un dialecto es algo así como una lengua "inferior", cuando en realidad un dialecto no es más que cada una de las porciones que componen una lengua que, como tal, no es más que una abstracción, pues nadie habla una lengua sino un dialecto particular. El título, además, se compadece mal con las explicaciones que hay en al artículo sobre la costumbre valenciana, documentada ya desde la Edad Media, de llamar valenciano a la lengua, incluso en autores que para nada dudan de la unidad, o que aluden al doblete (los casos que se mencionan de Fenollar, etc.). Creo que lo más correcto sería poner simplemente "valenciano", dejando claro que se trata del nombre que recibe la lengua catalana en Valencia.--81.202.237.59 22:04 9 ene 2007 (CET)