Discusión:Copa América (Vela)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Discusión:Copa América (regata)»)

En visto que en castellano se le denomina Copa América. La Encarta lo tiene así y no se como sera en otras enciclopedias o medios impresos. No seria mejor Copa de América (ya que en ingles es America's Cup o seguimos lo habitual en castellano. --JorgeGG 14:10 8 nov, 2004 (CET). Viendo el sitio en su versión en castellano ([1]) pone America's Cup, solución no muy salomonica en mi opinión.

La traducción literal sería Copa del América porque hace referencia al América barco y no América continente. En la página oficial recomiendan el uso de America's Cup por cuestiones de mercadotecnia.

Se trata de un nombre propio: "América", traducción (por el acento) del nombre de la goleta. Por lo tanto, el trofeo se llama "Copa América", sin más, al igual que otros trofeos con nombres propios: Trofeo Santiago Bernabeu, Trofeo Carranza, Copa Davis, Copa Hopman, etc.--Banderas 11:56 10 feb 2007 (CET)
No es así. En español el nombre, traducción literal del inglés, debiera ser "Copa del America", sin tilde. Sería la "Copa América" si el nombre en ingles fuese "America Cup". El uso del genitivo sajón, indicando pertenencia, es claro en este caso, más teniendo en cuenta el origen del nombre, que proviene del trofeo donado por los armadores del [barco] America. El ejemplo de la Copa Davis que mencionas es muy revelador, su nombre inglés no es "Davis's Cup", sino "Davis Cup", a secas (igual con la "Hopman Cup"). Este caso es claramente distinto. Yo sería partidario de mover el artículo a "Copa del America" y referirse como tal al torneo. Si no, deberíamos respetar el nombre original, en inglés. asinkecualo 02:10 17 abr, 2007 (CEST).
No estoy de acuerdo. Llevo navegando 30 años y siempre se la llamó Copa América.--Banderas 13:17 17 abr 2007 (CEST)
Los argumentos de autoridad no tienen mucho valor en wikipedia. Hay que justificar razonadamente. Pero vamos, está como está y no pienso cambiarlo. asinkecualo 21:34 24 abr, 2007 (CEST).
Según yo lo entiendo no se tendría siquiera que traducir, los que conocemos el mundo de la náutica conocemos esta copa como America's Cup, así como las clasificaciones se llaman Louis Vuitton Cup.

Es una incorrección decir Copa América a la Copa del América, supongo que es influjo del fútbol, pero está más extendido (lo cual ni lo justifica ni lo dignifica). Deberíamos optar por la opción correcta, no por la más habitual. résped ¿sí? 17:54 16 jul 2007 (CEST)

¿Porqué es una incorreccción? ¿Porque la traducción literal es otra? ¿Y porqué no: "Copa de la América"? (era una goleta...) Si siempre se denominó Copa América, y todo el mundo en este deporte la llama así (se pueden ver entrevistas con todos los tripulantes participantes y ni uno solo la llama de otra manera) ¿porque la wikipedia tiene que utilizar una traducción literal que no se usa en la realidad? En los últimos años se utiliza a nivel de organización el nombre inglés, "America´s Cup", porque el torneo de fútbol tiene los copyrights del nombre en español, pero, insisto, empeñarse en otra denominación que no sea Copa América es ir contra el nombre mas tradicional y mas extendido. No creo que esta enciclopedia esté para implantar conceptos, sino para explicar los que existen.--Banderas 18:31 16 jul 2007 (CEST)
En Valencia se ha ido utilizando Copa de la América como traducción en diversos programas y publicaciones. Yo creo que la discusión no tiene objeto. Copa América es como se ha venido llamando entre los regatistas y aficionados, entre los cuales también su denominación en inglés. Copa del América y Copa de la América creo que se usan más entre profanos. Con respecto a la prioridad de la corrección sobre el uso ... recorar a todos que el uso es lo que configura el lenguaje, no la norma, y que esto es una enciclopedia, no un diccionario de la lengua.
Por otra parte ¿y si introducimos unos comentarios en la propia entrada, para reflejar esta 'multidenominación'?
Y finalmente ¿por que no hacer redirecciones desde las otras 3 denominaciones alternativas, y fin de la discusión?--Cresques 16:40 17 jul 2007 (CEST)

El problema no son las redirecciónes, sino el nombre del artículo original. Como ya se dijo, el argumento de así la llaman los regatistas y aficionados no es muy enciclopédico. Además fácilmente rebatible cuando El país, Marca o Eurosport prefieren usar la denominación lingüísticamente adecuada y correcta. La denominación Copa América es más correcta para la competición futbolística y Copa del América para la de regatas, me gustarían argumentos si es posible en contra. Por otro lado se han revertido todos los cambios que hice, incluidos acentos, párrafos bien estructurados... con la misma seriedad. résped ¿sí? 17:38 17 jul 2007 (CEST)

No sé si será enciclopédico el argumento o no, pero animo a los que acaban de descubrir este trofeo (incluidos periodistas de El País, Marca y Eurosport) a que pregunten cómo se ha llamado toda la vida en español (yo conservo hasta mi carnet de asociado número 957 de la Asociación Desafío "España" Copa América de 1990). Recuerdo que la competición de fútbol es posterior a la de Vela y que no hay ningún problema en que las dos se llamen igual. Discutir sobre si la traducción es correcta o no ya es otro cantar, porque la America era una goleta -femenino-.--Banderas 19:20 17 jul 2007 (CEST)
Otra referencia, con la explicación, un artículo de Javier Martín (a lo mejor no sabe nada de vela) y un paseo por el puerto de Gandía ayer me reafirman en pensar que el nombre es Copa del América (en la marina los regatistas veteranos se sonreían). Te agradeceré que dejes los cambios de nombre, ya que es una cuestión lingüística elemental y creo que lo haces algo personal sin entrar en el fondo del asunto. résped ¿sí? 16:32 22 jul 2007 (CEST)
de personal, nada, me empeño en usar el leguaje tradicional y que siempre se ha usado, hasta que algunos recién llegados a este deporte han intentado llamar al trofeo de otra manera, pero mira, ya cansa uno de pensar que en la wikipedia se deberían editar sólo los artículos de temas que domina cada persona. Ahora todo el mundo se empeña en editar lo que le apetece, sepa o no sepa. Si desde que la Copa llega a España, y hablan de ella hasta los que se marean, hay que cambiarle el nombre, pues ¡hala! a convencernos encima a los demás.--Banderas 20:03 22 jul 2007 (CEST)

Por mucho que los aficionados a la vela (entre los que me encuentro) la hayamos llamado Copa América toda la vida, entiendo que la traducción correcta es Copa del América por las razones tan bien explicadas más arriba. El hecho de que toda la vida se hubiese llamado Copa Buñuelo no legitima que deba llamarse así. Yo propongo que el artículo se llame Copa del América y luego se explique algo así como "tradicionalmente conocida como Copa América" .--Belgenova


uno de los más seguidos del mundo[editar]

Esa afirmación proviene de Rita Barberá, alcaldesa de Valencia, y su equipo. Resulta difícil de creer: la NFL (fútbol americano), la NBA (baloncesto) y la liga profesional de béisbol tienen más seguidores. La mayor parte de las grandes ligas de fútbol europeo (en España, Francia, Italia, Alemania o Inglaterra -lista no exhaustiva-) tienen más seguidores. Y probablemente se puedan añadir los mundiales de atletismo, la Formula 1, la NHL (hockey sobre hielo), los grandes choques de críquet, el Seis Naciones de rugby, la liga japonesa de béisbol, los torneos de sumo, la Ryder's Cup (golf), la Copa Davis, los torneos internacionales de fútbol de Europa y Sudamérica, el Giro, el Tour y la Vuelta (ciclismo), la NASCAR (automovilismo)... O se establece una fuente autorizada (por ejemplo, alguna empresa de medición de audiencias de prestigio) o la afirmación sobra. B25es (discusión) 23:44 31 ene 2009 (UTC)[responder]

He optado por especificar las fuentes de la afirmación de que la A'sC es el tercer evento deportivo por impacto económico en el país organizador.B25es (discusión) 10:22 21 sep 2013 (UTC)[responder]
Me han revertido la especificación y añadido más referencias insistiendo en que es el tercer evento deportivo por impacto económico en el país organizador. No voy a entrar en una guerra de ediciones; me limitaré a seguir pagando mis impuestos para subvenir la increíble deuda en que el Ayuntamiento de Valencia incurrió para, entre otras cosas, pagar el canon de la A'sC. No puedo dejar de mencionar el hecho de que en Valencia (España), donde se organizaron dos ediciones de la A'sC, ninguno de los dos diarios locales (Las Provincias y Levante) ha publicado ninguna noticia sobre la 34ª edición. Por si se pudiera pensar que es porque es una ciudad pequeña, es la tercera ciudad de España e insisto en que ha organizado dos ediciones de tan maravillosa inversión. B25es (discusión) 17:55 21 sep 2013 (UTC)[responder]

Enlaces rotos[editar]

Elvisor (discusión) 02:53 23 nov 2015 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Copa América (regata). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 16:08 19 jul 2018 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Copa América (regata). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 05:18 27 abr 2020 (UTC)[responder]