Discusión:Céline Dion

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
ITunes.svg
Este artículo forma parte del wikiproyecto Música, un intento de estructurar y organizar todos los artículos relacionados a esta arte. Para participar, puedes editar el artículo adjunto a esta página y también visitar la página del proyecto, donde puedes recibir más información, unirte y contribuir a la discusión.
Máxima Este artículo ha sido evaluado como de importancia máxima en la escala de importancia del wikiproyecto.
Mediana Este artículo ha sido evaluado de calidad mediana en la escala de calidad del wikiproyecto.

Contenido

[editar] Mal traducido..

Por favor que alguien ponga la plantilla de traduccion imcompleta. Mas que un articulo parace que pones el link del articulo ingles de Celine Dion y lo ves por el traductor de google....

--186.124.183.173 (discusión) 10:33 10 jun 2011 (UTC)

Trabajo en eso... la mayoría de los párrafos mal traducidos ya no existen. Hecho Hecho Audacious bw.png Mavelus Audacious bw.png...Invócame 19:06 22 jun 2011 (UTC)

[editar] Re-estructuración de artículo

1 1 11.svg

Pues estoy re-escribiendo prácticamente todo el artículo pues tengo intenciones de nominarlo a AB y mas tarde a AD... algunas secciones como "Versiones" y "Duetos y colaboraciones" van a quedar como anexos independientes y no estarán en el artículo. Inicie con este proyecto en 2009 y lo había dejado por falta de tiempo -Upssss!-. También he querido iniciar el Wikiproyecto:Céline Dion, pero he visto un poco descuidado ese programa y seria muy difícil iniciar un Wikiproyecto nuevo, si algún editor esta interesado en ayudar con este caso, pueden escribirme en mi discusión... Grax. Audacious bw.png Mavelus Audacious bw.png...Invócame 18:16 17 jun 2011 (UTC)

  1. Traducir todo el artículo: Hecho Hecho
  2. Referenciar el artículo: Hecho Hecho
  3. Agregar bibliografía final: Hecho Hecho

[editar] Revisión SAB

Empiezo con unas cuantas observaciones:

  • Norteamérica va con mayúscula Hecho Hecho
  • Evita porner frases como en un hogar feliz que no van con el estilo enciclopédico y le restan neutralidad al artículo. Hecho Hecho
  • Hay que uniformizar las comillas, o latinas o inglesas.
    • las comillas latinas las aplico para categorías o cosas así... las otras las aplico exclusivamente a las canciones.
  • En lugar de década de los noventa debería ser década de 1990. Hecho Hecho
  • Las fechas no se enlazan a menos que sean verdaderamente relevantes para el artículo.Hecho Hecho
  • ¿Ya te aseguraste que las referencias que tradujiste primero aún funcionan? Si, ya revisé las que tienen enlaces a artículos y aún funcionan... hay que tener en cuenta que varias de las primeras referencias son artículos impresos, por lo tanto no hay enlace. Si, ya revisé las que tienen enlaces a artículos y aún funcionan... hay que tener en cuenta que varias de las primeras referencias son artículos impresos, por lo tanto no hay enlace.
  • ¿Dónde estudió y que grado de escolaridad tiene?
    • No encuentro información sobre su escolaridad, ni en el artículo en inglés ni en estos libros sobre su biografía: [1], [2]... es como si no hubiera terminado su escuela, pues en todas esos textos dice que Céline comenzó a cantar a los cinco años y a los doce comenzó a grabar su primer álbum.... QUE HAGO?.
      • Ok, Ok... ya encontre información.Hecho Hecho
  • Creo que hay un salto muy brusco entre 1983 y 1988 ¿acaso no hizo nada en 5 años? Buen punto Buen punto

Mañana sigo.--WABBA logo.pngW 23:48 8 sep 2011 (UTC)

Continúo:

  • Sí, noté como usabas las comillas, pero debes utilizar sólo un tipo para todo el artículo (de preferencia, las latinas). Hecho Hecho
  • Sigo viendo frases como de los ochenta o en los años ochenta. Hecho Hecho
  • ambos de descendencia franco-canadiense. ¿De descendencia o ascendencia? No no entendí este punto :S
  • Todavía sigo viendo frases que le restan neutralidad al artículo: ...regresó al mundo de la música pop por todo lo alto al firmar un contrato... Hecho Hecho
  • Sigo encontrando frases en presente histórico combinadas con pasado. Hecho Hecho
  • Entre 1985 a 1987 lanzó tres producciones discográficas: C'est pour toi, Incognito y Céline Dion en concert; éste último extraído de su segunda gira promocional, C'est pour toi tournée, de 1985. ¿Y estos álbumes tuvieron éxito, fueron bien recibidos por la crítica, pasaron desapercibidos?Hecho Hecho
  • Cuando dices la artista femenina estás cayendo en una redundancia. Puedes decir simplemente la artista, la solista o la cantante e inmediatamente se sabe el género. Hecho Hecho
  • A veces traduces "adult contmeporary" y a veces no. Hecho Hecho
  • Hay que desambiguar Italiano y Eurovisión. Hecho Hecho
  • No es "concebió" es "concibió".Hecho Hecho
  • Los números se separan con espacio: 12.345 12 345. Hecho Hecho
  • No creo que "Orden de Canadá" y "Orden Nacional" deban ir en negritas. Hecho Hecho
  • Se repite constantemente la palabra "éxito". Hecho Hecho
  • Marqué unas cosas con {{Cita requerida}}Hecho Hecho.--WABBA logo.pngW 22:19 9 sep 2011 (UTC)
Gracias WABBAW... son bastantes cosas y por cosas del destino, esta semana puede que no tenga tanto tiempo... Retiro mi nominación de los ABs... voy por algo más grande: CADS... Audacious bw.png Mavelus Audacious bw.png...Invócame 21:17 13 sep 2011 (UTC)

[editar] Correcciones menores

En la introducción del artículo hay una parte que dice así: Durante la década de 1990 y con la ayuda de Angélil, alcanzó la fama mundial después de firmar con el sello de Epic Records y de lanzar una serie de álbumes en inglés y francés, que la convirtieron en una de las cantantes de música pop más exitosas de la historia.8 9 , en 1999, cuando se encontraba en el punto más alto de su éxito... etc. Para empezar hay una coma intercalada, además después de finalizar con un punto, la siguiente "Oración" debe de ir en mayúscula, en pocas palabras en 1999, debería de ir así En 1999. Hecho Hecho

En Juventud e inicios, en la parte final, dice el texto:

En 1988, ganó la fama en Europa, Asia y Australia al representar a Suiza en el Festival de la canción de Eurovisión, con «Ne partez pas sans moi» («No te vayas sin mi»)... aunque el corrector mágico de wikipedia no lo muestra, pero considero que es leve error, porque al título alterno en español de «Ne partez pas sans moi», no lleva tílde en sin mí, al final. No vi la coma No vi la coma

En la sección 1990-1992: el despegue de su carrera, precisamente en la segunda linea dónde dice: El álbum fue infl0uenciado en gran medida por el soft rock de los 198, hay dos errores, infl0uenciado es influenciado y el otro error es 198, al final del texto, en el que no distingo muy bien sí quiere decir la década de 1990 (Al comparar con el título de la sección 1990-1992: el despegue de su carrera).El mouse de mi portátil siempre me anda haciendo la misma El mouse de mi portátil siempre me anda haciendo la misma

En la sección 2003–2007: A New Day... espectáculo en Las Vegas, casi al final de los parrafos el texto intermedio dice:

El 5 de enero de 2007 se anunció el final del espectáculo para el 15 de diciembre, de ese mismo año... comparto lo de WBBAW, en el que las fechas no se deberían enlazar precisamente, al igual que en la sección 2007-2009: regreso al estudio de grabación y nueva gira mundial, dónde habla sobre su gira Taking Chances, se enlaza la fecha el 14 de febrero de 2008.

No Lo que yo recuerdo es que solo se interlazan fechas relevantes, en este caso la fecha del último concierto del A New Day es relevante y la fecha de inicio del TCTour también lo es.

Considero que son mínimos detalles los que he encontrado, más sin embargo creo que no deben pasar inapercibido.

Chrishonduras Madonnaicon.jpg !Ama la música como yo! 22:55 9 nov 2011 (UTC)

También hay que ver bien eso de ascendencia y descendencia, que no es lo mismo, creo que redunda al decir Céline Dion es la más joven de los catorce hijos de Adhémar Dion y Thérèse Dion, ambos de descendencia franco-canadiense, al final la descendencia de los padres Adhémar Dion y Thérèse Dion son sus propios hijos, y ascendencia sería provenir, es decir sus orígenes, en este caso de Francia y Canadá. También haré una revisión complicada y exhaustiva sobre las referencias, a ver sí todo anda en orden en este caso. --Chrishonduras Madonnaicon.jpg !Ama la música como yo! 23:06 9 nov 2011 (UTC) Hecho Hecho
He visto otros detalles mínimos, considero que tampoco se deben pasar inapercibido, para que sea un perfecto AD, por ejemplo en la referencia número 43 -World Slaes Data-, es World Sales Data, al igual he visto la categoría Políglotas, y considero que no debe de ir, pues en ningun momento señala que Dion habla más de 3 idiomas, sólo se menciona inderectamente el francés, e inglés, pero no más de eso, aún al buscar referencias como está [3] de Amazon.com, un libro "autorizado" con su respectivo ISBN y todo, pero claramente en la descripción del mismo habla sobre la fuente: Wikipedia, lo que considero que Wikipedia fue usado como fuente primaria. Animo Mavelus que no es tanto lo que le falta al artículo, por consiguiente no hay que hacer correciones exhuberantes. --Chrishonduras Madonnaicon.jpg !Ama la música como yo! 00:01 12 nov 2011 (UTC)
Retire la categoría Políglotas, sobre la ref 43 no muestra la pagina web, será algún problema de la plantilla?? Retire la categoría Políglotas, sobre la ref 43 no muestra la pagina web, será algún problema de la plantilla?? Audacious bw.png Mavelus Audacious bw.png ... preguntame 22:07 12 nov 2011 (UTC)

[editar] Más observaciones

Searchtool.svg
  • para llevar a cabo una serie de conciertos en el coliseo del hotel de cinco estrellas Caesars Palace, en Las Vegas Eso de "cinco estrellas" sobra y parece publicidad.
No Pero así esta en la versión en inglés
Sí, pero pudo haber sido resultado de un vandalismo o spam. Además, las traducciones no deben ser tan literales como para incluir los errores de otras wikipedias.--WABBA logo.pngW 01:11 14 nov 2011 (UTC)
  • Adhémar Dion y Thérèse Dion, ambos de descendencia franco-canadiense Querrás decir "ascendencia" (que sus padres fueron franceses y canadienses) no "descendencia" (que sus hijos son franceses y canadienses).
Hecho Hecho
  • El álbum fue infl0uenciado en gran medida por el soft rock de los 198. creo que en esta oración se te movió el cursor.
El maldito mouse! El maldito mouse!
  • La gloria real llegó cuando interpretó a dúo con... Ella colaboró con talentosos sabios de la música tales como Jim Steinman y David Foster De nuevo expresiones como "gloria real" y "talentosos sabios" suenan algo fuera de lugar.
No busque sinónimos de éxito y la primera coincidencia era "gloria", lo de sabios es por la traducción de craftsman

Luego sigo...--WABBA logo.pngW 01:03 10 nov 2011 (UTC)

  • En un intento para llegar a una audiencia más amplia, el álbum combinó muchos elementos orquestales, cantos africanos y elaborados efectos musicales. Además de la integración del violín, la guitarra española, el trombón, el cavaquinho y el saxofón para la creación de un nuevo sonido El punto antes de "Además" sobra ya que la segunda oración suena incompleta si se separa de la primera.
Hecho Hecho
  • Si bien, Dan Leroy escribió que no era muy diferente a su antecesor, por el contrario Stephen Holden de The New York Times y Natalie Nichols de Los Angeles Times declararon que este había sido elaborado, otros críticos... La frase suena algo rara, yo la cambiaría a algo así como Dan Leroy escribió que no era muy diferente a su antecesor, contrario a lo que declararon Stephen Holden de The New York Times y Natalie Nichols de Los Angeles Times, quienes afirmaron que este había sido elaborado, otros críticos... Además, la oración suena incompleta con eso de "había sido elaborado," (creo que se refiere a que el nuevo álbum era más elaborado), pero creo que habría que cambiarlo.
Hecho Hecho
  • En Canadá el álbum vendió 230 212 copias en la primera semana lanzamiento, el cual fue todo un récord. ¿Un récord de que, del álbum más/menos rapidamente vendido en la historia, en la carrera de la cantante?
Revisé la ref [4] y nó clarifica bien el record impuesto por la cantante, así que lo retiré. Hecho Hecho
  • Hay algunos verbos en pasados a los que le falta el acento (logro, disfruto, señalo, etc.).
  • Cuando se hacen listas o se enumeran sustantivos, no se coloca coma (,) antes de la conjunción "y" (no se escribe 1, 2, 3, y 4; es 1, 2, 3 y 4).
  • No hay que enlazar las fechas que no le brinden información relevante al artículo (en especial en las epígrafes y las referencias).
  • Los decimales se separan con coma, no con punto.
Hecho Hecho
  • Con el lanzamiento del álbum apropiadamente titulado A New Day Has Come en marzo de 2002, marcó su regreso a la industria musical El "con" está de más.

Hecho Hecho

  • Dice que "A New Day Has Come" fue tan solo un lanzamiento al aire, pero la versión en inglés dice being an airplay-only release, o sea "un lanzamiento radial o de distribución radial".

Hecho Hecho

  • El acuerdo de publicidad en sí, fue recibido con críticas mixtas, he incluso algunos críticos llegaron a pensar que Dion solo trataba de complacer a sus patrocinadores.

ya estaba arregaldo ya estaba arregaldo

  • No es necesario escribir siempre "idioma inglés" e "idioma francés" en vez de simplemente "inglés" y "francés", ya que en el contexto de la oración se reconoce que se refiere al lenguaje y no a la nacionalidad.
  • Dice otras baladistas de su mismo estilo como Mariah Carey y Whitney Houston, quienes se enfocaron en canciones subidas de tempo, con ritmos urbanos y de hip-hop, pero en el original en inglés dice Her songs received less airplay as radio became less embracing of balladeers like Dion, Carey, and Houston, and was focused on more up-tempo, Urban/Hip-hop songs, o sea, que era la radio (y no las cantantes) quien se centró en canciones más up-tempo.
Hecho Hecho
  • En algún lado vi que copiaste un ";" como ":".
Hecho Hecho
  • Cuando se escribe un precio se escribe únicamente $ 56 o 56 dólares. No se debe escribir $56 dólares, ya que es una redundancia.

Hecho Hecho

  • Esto marcó su décimo álbum número uno en la era SoundScan SoundScan (sistema encargado de la contabilización de ventas discográficas) y el octavo en ocupar la primera posición ¿Décimo u octavo?
Hecho Hecho
  • A la celebración atendieron cerca de 490 000 personas (incluidos los que la siguieron por televisión). Entonces no la "atendieron" sino que la "vieron".
  • ¿Cuál fue la recepción crítica de Taking Chances?
  • Creo que el tercer párrafo de la sección "2009–2010: documental musical y lanzamiento" es irrelevante, en especial para la wiki en español. La sección en sí es muy corta y debería fusionarse con la última.
Hecho Hecho
  • El sábado 23 de octubre del mismo año, Céline Dion dio a luz, por cesárea, a dos gemelos varones en el hospital St. Mary Medical Center en West Palm Beach (Florida), a las 11:11 a.m. y 11:12 a.m. cada uno, y cuyo peso fue de 5 libras con 10 onzas, y de 5 libras con 4 onzas, respectivamente hasta "gemelos varones" es información que tiene lugar en el artículo, el resto creo que es excesivo.
No así estaba en la traducción
  • Dion creció escuchando la música de Aretha Franklin, Michael Jackson, Carole King, Anne Murray, Barbra Streisand y los Bee Gees, muchos de los cuales, ya han colaborado con ella La coma después de "cuales" corta la oración.
Hecho Hecho
  • Su sentimentalismo es grandilocuente y desafiante, en lugar de ser recatado y retraído, colocándose al final de la cadena de la devoluciones radicales que va así: Aretha-Whitney-Mariah. No se entiende el sentido de la frase.
comentario es tal cual como esta en la Wiki en inglés, una declaración deun crítico. No veo otra forma de traducirlo.
  • Fue nombrada como la «Reina del pop» por su gran influencia sobre la industria musical durante la década del los noventa, junto con otras artistas femeninas, incluidas Whitney Houston y Mariah Carey. El enlace que proporcionas pone a Madonna como la "Reina del pop" no a las demás.

Quité el enlace interno Quité el enlace interno

  • los intentos de adoptar tipos de voces clásicas han sido recibidas con controversia Hay un error de concordancia de género.
Hecho Hecho
  • La sección de "Voz" está algo enredada por los adjetivos y términos que se utilizan, algunos los tradujiste con un significado diferente. Por ejemplo, "thin" no significa "espeso".
Hecho Hecho
  • La abreviatura de "página" es "pág." o "p". La abreviatura en español de Reino Unido es RU no UK.
Hecho Hecho
  • Hay 17 enlaces rotos en el artículo.

Creo que es todo. Te recomiendo que le des una leída calmada en voz alta para que identifiques aquellas frases que aún no suenen bien o que parezcan una traducción demasiado forzada. Cualquier duda contáctame.--WABBA logo.pngW 23:35 11 nov 2011 (UTC)

Buenas, quiero agregar que Celine Dion tiene un rango de 3 octavas, no de 5. No se debe agregar artículos donde hagan esa aseveración, como una fuente válida, porque sería igual de absurdo que afirmar que Whitney Houston tiene 6 octavas, o Mariah Carey 7 u 8, como he leído por ahi. Se supone que la idea de este artículo es informar. Se que la página en inglés tiene el mismo error, pero se puede trascender y colocar información que sea veraz. Mónica.

Hecho Hecho
Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas