Discusión:Antonio de Nebrija

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Lingüística.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Andalucía.

Posible ascendencia judía de Nebrija[editar]

Si un usuario se dedica durante años a borrar toda posible fuente que hable sobre los probables o posibles orígenes semitas de la familia de Antonio de Nebrija, ¿podríamos inferir que ese usuario tiene prejuicios antisemitas?

Lo que podemos inferir es que maneja fuentes y no habla por hablar, como hace usted. Si vuelve a deshacer una edición referenciada para colocar sus comentarios carentes de rigor pediré su bloqueo. --Enrique Cordero (discusión) 12:21 15 jun 2021 (UTC)[responder]

¿Humanista español o humanista castellano?[editar]

No me parece muy exacto decir que era un humanista español. Eso es como decir que Julio César era italiano. Más bien sería castellano, de la Corona de Castilla, vamos. --Sunsinron (discusión) 18:02 14 dic 2008 (UTC)[responder]

 Tienes toda la razón. Traté de corregirlo, pero lo han revertido.
 Más patético es donde pone: Nacionalidad   Española

--EsperantoItaliano (discusión) 09:28 9 may 2019 (UTC)[responder]

El error es pensar que si se dice que era español se le atribuye la pertenencia a una nación-estado, cuando las naciones-estado solo aparecen en el siglo XIX, y que eso se corrige diciendo que era castellano, atribuyéndole la pertenencia a una nación-estado, la "Corona de Castilla" (sic), que tampoco existía. Nebrija, como todo el mundo sabe, dedicó su Gramática de la lengua castellana «a la mui alta e assi esclarecida princesa doña Isabel la tercera deste nombre Reina i señora natural de españa e las islas de nuestro mar», y unas cuantas veces en el texto habla de "nuestra España", pero me parece que ni una sola vez nombra a la "Corona de Castilla" y desde luego nunca dice "nuestra Corona de Castilla"; lo anacrónico no es hablar de España para el siglo XV, es trasladar al siglo XV concepciones nacionalistas decimonónicas. --Enrique Cordero (discusión) 07:32 24 jun 2019 (UTC)[responder]


 Cito a Don Antonio de Nebrija textualmente del Libro tercero, Capítulo IIII (sic), de los nombres denominativos:
 "...Tulio, en el primero libro de los oficios, haze diferencia entre gente, nación et naturaleza; por que la gente tiene debax~o de sí muchas naciones, como España a Castilla, Aragón, Navarra, Portogal; la nación, muchas ciudades et lugares, que son tierra et naturaleza de cada uno;..."
  Es decir, como podemos ver en esta cita (o en otras), para Don Antonio de Nebrija el término España no significaba en ese momento ni la Corona de Castilla (que al parecer ya existía desde 1230 [[1]], sino el conjunto de los territorios de la península. El concepto de España, se acercaría entonces a lo que "Sefarad" significaba para la comunidad ladina a la que, a propósito, Nebrija pertenecía.
  Donde dice "la nación, muchas ciudades et lugares, que son tierra et naturaleza de cada uno..." hace pensar que para Nebrija nación significa territorialidad y no pueblo, ciudadanos o población de un estado que es como tendemos a entenderlo ahora.
  Conclusión:
  Donde el artículo dice "español" hay que poner "ibérico" y quitar donde candorosamente pone "nacionalidad español".

--EsperantoItaliano (discusión) 03:36 27 jun 2019 (UTC)[responder]

Obviamente el término España para Nebrija no significaba la Corona de Castilla —que no se denominaba así—, y yo también le he citado literalmente. Él no tiene esos reparos que al parecer tiene usted para emplear el término España y hablar de nuestra España. En cuanto a la ocurrencia de escribir ibérico donde dice español, lo que pasa es que aquí nos atenemos a las fuentes y tendría usted que aportar una referencia a fuente externa fiable que lo avalase. No es suficiente con su opinión. Nacionalidad es anacrónico tanto si le otorga la española, la castellana o la del reino de Sevilla. Saludos.--Enrique Cordero (discusión) 07:29 27 jun 2019 (UTC)[responder]
Su cita, correcta, por lo demás se puede ampliar:
Gentiles nombres llaman los gramáticos aquellos que significan alguna gente, como español, andaluz, sevillano; aunque Tulio, en el primero libro de los oficios [..., aquí su cita...] Por la maior parte salen estos nombres en esta terminación ano, como de Castilla, castellano; de Italia, italiano; de Toledo, toledano; de Sevilla, sevillano; de Valencia, valenciano, o valentin, como de Florencia, florentin; de Plazencia la de Italia, plazentin, de Plazencia la de España, plazenciano...
Nebrija, Gramática de la lengua castellana
Por la transcripción, --Enrique Cordero (discusión) 07:29 27 jun 2019 (UTC)[responder]
  "...lo que pasa es que aquí nos atenemos a las fuentes y tendría usted que aportar una referencia a fuente externa fiable que lo avalase..." ¡Pues ésta es una muy buena idea! ¿Por qué no aportar evidencia de que Nebrija tenía nacionalidad española? (Una copia de su pasaporte por ejemplo).
  Para hacer las cosas más complicadas, tan solo en España, a partir de la Constitución de 1978, se dio a la palabra "nacionalidad" el significado de región histórica[1]​. Así pues, si el artículo quiere ser consecuente con algo, donde dice Nacionalidad podría poner Andalucía.

--EsperantoItaliano (discusión) 14:24 3 jul 2019 (UTC)[responder]


Porque aquí el único que está hablando de nacionalidad como pertenencia a un Estado es usted. Bien es verdad que lo hace de forma incoherente, pues parece imaginar que la "Corona de Castilla" (nunca llamada así) otorgaba nacionalidades y pasaportes (aunque tampoco haya presentado la evidencia del pasaporte "coronacastellano" de Nebrija). Para decir que era español me basta como referencia con que el propio Nebrija hablase de "nuestra España", gentilicio español. No sé cuánto más pretende alargar esta discusión sin sentido, pero por mi, aquí termina. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 14:52 3 jul 2019 (UTC)[responder]


 ¡Finalmente han editado esa parte donde aseguraba que un judío andaluz de finales del siglo XV tenía la nacionalidad española.
 A propósito: ¿Y desde cuándo se dice "nación-estado"?. Siempre se ha dicho estado nación[2]​.

--EsperantoItaliano (discusión) 16:07 5 nov 2019 (UTC)[responder]


Cruz de la Orden[editar]

En el apartado de Biografía dice: "...últimos años de su vida, el Maestre de la orden de Alcántara fue Arzobispo de Sevilla. Durante esos tres años Antonio de Nebrija estuvo en Sevilla al servicio del arzobispo, que al mismo tiempo seguía ejerciendo de Maestre de la Orden de Alcántara. En la ilustración se observa a Nebrija impartiendo una clase en presencia del Maestre. Algunos tratadistas aseguran que el que luce la Cruz de Santiago es su hijo Marcelo."

En la imagen yo lo que veo es una cruz de Alcántara, de color verde. ¿alguien puede decir si es correcto? Gracias.


¿Dónde puede consultarse la Gramática de Nebrija?

Puede consultarse aquí: http://www.antoniodenebrija.org/indice.html

Nombre participial infinito[editar]

Me tomé la libertad de corregir la parte en que decía que Nebrija reconoce, entre las partes de la oración, al "supino", cuando precisamente destaca, en el Libro III, Capítulo 12, de la Gramática Castellana, "Tienen eso mismo los latinos otra parte de la oración que ellos llaman supino, la cual no tiene el griego ni el castellano, ni otra lengua de cuantas yo he oído". En cambio, introduce en el elenco de partes de la oración del castellano lo que él da en llamar "nombre participial infinito", del cual habla en el Capítulo 14 del Libro III: "Una otra parte de la oración tiene nuestra lengua, la cual no se puede reducir a ninguna de las otras nueve, y menos la tiene el griego, latín, hebraico y arábigo. Y porque aún entre nosotros no tiene nombre, osémosla llamar nombre participial infinito: nombre, porque significa substancia y no tiene tiempos; participial, porque es semejante al participio del tiempo pasado; infinito, porque no tiene géneros, ni números, ni casos, ni personas determinadas. Esta parte fue hallada para que con ella y con este verbo, he, has, hube, se suplan algunos tiempos de los que falta el castellano del latín; y aún para decir por rodeo algunos de los que tienen, según que más largamente lo dijimos en el onceno capítulo de este libro. Y porque dijimos que esta partecilla es semejante al participio, en muchas cosas difiere de él: porque ni tiene géneros, como participio, ni dirá la mujer: 'yo he amada', sino 'yo he amado', ni tiene tiempos, sino por razón del verbo con que se ayunta; ni significa pasión, como el participio del tiempo pasado, antes siempre significa acción con el verbo con que se ayunta; ni tiene números, ni personas, ni casos; porque no podemos decir 'nosotros habemos amados las mujeres', ni menos 'nosotros habemos amadas las mujeres', como dijo un amigo nuestro en comienzo de su obra: Un grande tropel de coplas no coplas Las cuales has hechas, por decir 'las cuales has hecho'; aunque esta manera de decir está usada en las Siete Partidas; mas el uso echó de fuera aquella antigüedad. Y si esta parte quisiésemos reducir a una de las otras nueve, podíamosla llamar nombre, como dicen los gramáticos, significador de la cosa del verbo; el cual junto con este verbo 'he', 'has', 'hube', como cosa que padece, puesta en acusativo, dice por rodeo aquellos tiempos que dijimos. Mas a esto repugna la naturaleza de los verbos, los cuales no pueden juntarse con dos acusativos substantivos, sin conjunción, salvo en pocos verbos de cierta significación; y aun en aquellos apenas puede sufrir el castellano dos acusativos, lo cual se haría en todos los verbos activos, como diciendo 'yo he amado los libros', 'tú has leído el Virgilio', 'alguno ha oído el Oracio'. Y por esta causa pusimos esta parte de la oración distinta de las otras, por la manera de significar que tiene muy distinta de ellas."

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Antonio de Nebrija. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 14:20 3 dic 2019 (UTC)[responder]

Bibliografía[editar]

Un Usuario llamado Enrique Cordero elimina sistemáticamente la bibliografía de los dos mayores especialistas vivos en Antonio de Nebrija:

  • GÓMEZ ASENCIO, José J., Nebrija vive, Fundación Antonio de Nebrija, Madrid, 2006.
  • OLMEDO, Félix G., NEBRIJA (1441-1522), Debelador de la barbarie comentador eclesiástico pedagogo - poeta, Editora Nacional, Madrid, 1942, 258 páginas.
  • MARTÍN BAÑOS, Pedro. La pasión de saber. Vida de Antonio de Nebrija, con prólogo de Francisco Rico, Huelva: Universidad de Huelva, 2019. ISBN: 978-84-17776-61-9

¿ES ESTO VANDALISMO? — El comentario anterior sin firmar es obra de 193.146.59.38 (disc.contribsbloq).

No, Enrique Cordero no elimina sistemáticamente bibliografía de los dos mayores especialistas (afirmación que debería ser corroborada con fuentes), Enrique Cordero y otros usuarios le han explicado a usted, Ip número 193.146.59.38, y a ElioAntonioDiego (vamos a seguir haciendo como que nos creemos que son personas distintas) que la bibliografía que se debe citar es precisamente la que se emplea en la redacción del artículo, para evitar repertorios bibliográficos demasiado extensos, como podría ser el caso. Pero Enrique Cordero no tiene nada en contra de Pedro Martín Baños, como también ha explicado a ElioAntonioDiego en su página de discusión, tal como puede verse en esta edición, comentario que transcribiré también aquí para que no haya ninguna duda. Cito:
Muy interesante la referencia bibliográfica que aporta; no seré yo quien se la tache. Imagino que ya ha leído el libro. Habrá encontrado por ello interesante lo que comenta de Américo Castro en las páginas 488 a 492 ([2]). Demasiado riguroso, quizá, al tachar los argumentos de don Américo de sofísticos y falaces, ¿no cree?. Pero con la conclusión («... hemos juzgado pertinente exponer y rebatir uno a uno todos los argumentos sobre los que se ha cimentado una (a nuestro modo de ver) inexistente ascendencia judaica de Antonio de Nebrija»), sí que estaremos sin duda de acuerdo. Cordialmente,
Fin de la cita. Lo que sí es vandalismo, como le han explicado, es utilizar múltiples cuentas, entrar en guerras de ediciones y falsear las fuentes como ha hecho usted mismo en el artículo Eduardo Gasset, de lo que queda constancia en su propia página de discusión. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 12:32 4 feb 2020 (UTC)[responder]

5 de julio[editar]

Antonio Martínez de Cala y Xarana (Lebrija, 1441-Alcalá de Henares, 5 de julio de 1522) ¿Es eso cierto? Solo la Asociación cultural Antonio de Nebrija dice que es 5 de julio. Todos los otros dicen 2 de julio de 1522.--Koppchen (discusión) 15:54 8 mar 2021 (UTC)[responder]

Si consideras más fiables las fuentes que dicen 2, cámbialo tú mismo. No va a cambiar gran cosa. Saludos, --Enrique Cordero (discusión) 18:11 8 mar 2021 (UTC)[responder]
  1. «Estado de las autonomías». 
  2. «Estado nación».