Discusión:Abya Yala

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Una nota sobre los nombres geográficos indígenas[editar]

Un problema bastante común en el empleo de los topónimos indígenas es que no son comparables o equivalentes a los que se usan en el contexto de la cultura occidental ya que las escalas de comprensión de los términos equivalentes no son comparables: evidentemente, Abya Yala no es un término equivalente al de América por cuanto los indígenas que lo usaban no conocían todo el continente. --Fev (discusión) 01:32 17 dic 2008 (UTC)

Estimado Fev. No comparto del todo el principio general que enuncias. Los topónimos varían en su alcance a lo largo del tiempo, no porque sean indígenas, sino porque los espacios territoriales se van modificando. Lo que se llamaba Brasil en el siglo XVII no coincide con lo que se llama Brasil hoy. En el caso de América, cuando es denominada así, en 1507, tampoco los europeos conocían todo el continente. El problema entonces no tiene que ver con la cultura que denomina un territorio. Los nombres tienen raíces profundas. Bueno, era simplemente para decirte esto. Te mando un saludo afectuoso.Earth flag PD.jpg Pepe (UTC-3) 02:02 17 dic 2008 (UTC)
El término precede a la palabra Amérika... ke en italiano sería Ameriga por cierto. Se debería hablar italiano en todo América ya ke kienes le dieron nombre y descubrieron al continente fueron 2 italianos. Igual, no me convence el nombre de América... es como llamarle "pepito" a todo un continente; suena raro.
Esteban Bodigami +comentar 06:50 18 ago 2009 (UTC)

Lo que ha dicho fev es completamente acertado: el termino Abya Yala no se referia a todo el continente sino solamente a un pedazo de lo que hoy es Panamá. Cuando, al contrario Americo vespucio escribió sus cartas hacia Soderini, en Florencia, Americo habia comprendido de encontrarse en frente a un Nuevo Mundo, Nuevo continente, referiendose a toda la masa de tierra que iba desde la tierra del Fuego hacia el Polo Norte. Por esto en Olanda el geografo Martin Waldseemüller nombrò el continente America, o tierra de Amerigo.

Más a mi favor[editar]

Estoy perfectamente de acuerdo con que lo que se llamaba Brasil en el siglo XVII y hasta el XIX, es algo diferente de lo que es hoy. Por ello creo que lo que se llamaba Abya Dala en el siglo XVI no tiene tampoco nada que ver con lo que hoy es América. Saludos --Fev (discusión) 04:21 17 dic 2008 (UTC)

...Es evidente que el amigo no ha tenido contacto con culturas nativo americanas, es verdad que lo que mencionas es un problema dentro del contexto de la cultura occidental, pero debes tomar en cuenta que en el continente no todos somos "occidentales" - atte., Rick H.

Toponimia e ideología[editar]

En el artículo se señala que: El uso de este nombre es asumido como una posición ideológica por quienes lo usan, argumentando que el nombre "América" o la expresión "Nuevo Mundo" serían propias de los colonizadores europeos y no de los pueblos originarios del continente. Al respecto cabe indicar que no se puede imponer ahora un nombre que no ha tenido mayor uso en todo el continente durante 500 años por uno que se ha usado repetidamente en todos los idiomas desde hace 502 años. El uso de un nombre no tiene mucho que ver con la ideología sino al revés (es decir, buscar un nombre de acuerdo a una ideología determinada), por lo menos en este caso, en el que se pretende cambiar un nombre de 500 años por uno ideológica y políticamente "correcto" de uso mucho más reciente (recordemos que el nombre de Abya Yala, anterior al de América, no se refería a todo el continente sino a una pequeña parte del mismo). Además, el que el uso del nombre Abya Yala se use por razones ideológicas porque las expresiones América o Nuevo Mundo "serían propias de los colonizadores europeos y no de los pueblos originarios del continente" es muy discutible por varias razones:

  • En primer lugar, el nombre de América, (que terminó imponiéndose al de Indias, Indias Occidentales y al de Nuevo Mundo) no fue dado por los conquistadores europeos sino por los cartógrafos europeos que nunca habían viajado al nuevo Continente (en la obra de Martin Waldseemüller de 1507 aparece por primera vez).
  • Colón (que murió en 1506) nunca llegó a saber que había llegado a un nuevo continente, sino que creía que había llegado a las Indias (ni siquiera existía todavía el nombre de las Indias Occidentales). El nombre de las Indias ha perdurado mucho más de lo que la gente supone porque ha quedado vigente en nombres como indios americanos o amerindios, en Indianos y en el nombre de países y regiones como las Indias occidentales británicas o British West Indies (este último nombre también fue usado por una compañía de aviación) y en muchos otros casos.
  • También el nombre de Nuevo Mundo ha permanecido mucho tiempo en la Historia (hasta el presente) y cuando se comenzó a usar, no tenía connotación ideológica (fue un nombre inventado por la cultura occidental, precisamente, para evitar un nombre ideológicamente sesgado, algo que suele ser difícil, si no imposible). ¿Lo emplearon sólo los conquistadores europeos? No: todo el mundo lo usó. Por ejemplo, la obra cumbre de Humboldt y Bonpland se llama Viaje a las regiones equinocciales del Nuevo Continente.
  • Cuando Rick H. señala que: Es evidente que el amigo no ha tenido contacto con culturas nativo americanas, es evidente que no ha investigado las contribuciones de Fev, donde hay bastantes que se refieren a las culturas autóctonas, sobre todo venezolanas.

En resumen, este tema es casi irrelevante: los nombres en general y los topónimos en particular tienen una historia que ya está escrita en gran parte. Y pretender cambiar ahora todo porque queremos cambiar esa historia de acuerdo con quienes imponen una visión sesgada de la misma no tiene mucho sentido. Saludos: --Fev (discusión) 17:38 3 dic 2009 (UTC)

Nombres pueblos originarios[editar]

Los Aonek (Anonikenk) son los mismos Tehuelches, éste último nombre les fue dado por la etnia Mapuche. - R.H.

No me queda tan claro para qué se incluyeron los nombres de los pueblos originarios en ese párrafo, ¿son acaso los que utilizaron la expresión Abya Yala para referirse a la región o es una mera enumeración de pueblos indígenas del continente? --Luisclaudio (discusión) 19:00 9 feb 2010 (UTC)

El nombre de "Abya Yala"[editar]

El Consejo Mundial de los Pueblos Indígenas se reúne cada 4 años, en 1977 acordó nombrar al continente así, "Abia Yala" o "Abya Yala" (1), cuyo significado en lengua kuna ya fue descrito aquí.

Dicho término, al ser un acuerdo de dicho Consejo, es el que se ha extendido entre los reivindicadores de los derechos de los pueblos indígenas. Cada etnia en el continente tiene su propio modo de nombrar a su tierra, sin embargo este término es un acuerdo continental, ratificado en las Cumbres Continentales de Pueblos y Nacionalidades Indígenas, tales como


Las siguientes declaraciones, entre otras, ratifican dicho nombre


La elección de este nombre fue sugerida por el líder aymara Takir Mamani, proponiendo que todos los indígenas lo utilicen en sus documentos y declaraciones (1)(2).

Fuente
1. Agenda Latinoamericana 92, elaborada por José María Vigil, Editorial praxis
2. La pachamama: revelación del Dios creador, Escrito por Narciso Valencia Parisaca

--Wik-glíglico (discusión) 20:21 6 mar 2011 (UTC)