Discusión:Óblast autónomo Hebreo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Judaísmo.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Rusia.

Revertir edición de 190.51.109.182[editar]

El usuario de la IP 190.51.109.182 ha colocado la infobox de país, cuando Óblast Autónomo Hebreo no es un país en si mismo, sino parte de la Federación Rusa. A menos que hubiese algún argumento que desconozca, la situación normal es que la infobox de sujeto federal de Rusia es la correcta.

Shliahov (discusión) 17:49 31 jul 2008 (UTC)[responder]

Redacción problemática[editar]

El significado de algunas partes del artículo no queda claro, en parte debido a redacción del texto. Así, por ejemplo, se lee: "... Poco tiempo después, la Segunda Guerra Mundial trajo consigo enérgicos esfuerzos para eliminar a los judíos..." La guerra no "causa, ocasiona, ni acarrea" esfuerzos. El esfuerzo no es una consecuencia de la guerra. Además, con la despersonalización de la frase, no se sabe quiénes son los autores de esos esfuerzos. Téngase en cuenta que, unas líneas antes, se han mencionado la detención y ejecución de líderes judíos por parte del gobierno soviético. Por otra parte, "enérgicos esfuerzos" no resulta apropiado en este contexto, pues tiene una connotación positiva.

--Sannicolasdeugarte (discusión) 20:42 26 mar 2013 (UTC)[responder]

¿Por qué "hebreo" y no "judío"?[editar]

¿Se trata de un error de traducción? En castellano, que yo sepa, el término hebreo suele referir en primer lugar al antiguo pueblo y a la lengua. --77.174.10.3 (discusión) 05:30 11 jul 2015 (UTC)[responder]

En ruso es Еврейская автономная область, que se traduce como óblast autónomo Hebreo (еврей). Para la palabra judío se usa иудей. Son conceptos distintos, no todos en el pueblo hebreo son de religión judía, hay hebreos cristianos, por ejemplo. Mucha gente confunde pueblo (hebreo), religión (judía) y nacionalidad (israelí), todas cosas diferentes. Saludos.--Nerêo | buzón 00:04 27 sep 2018 (UTC)[responder]
Perdón que llegue tan tarde a esta discusión. Pero no es correcto lo que acabas de explicar. No es que yo tenga mucho dominio del idioma ruso pero al investigar a través de Wikipedia en ruso veremos lo siguiente:
  • Евреи (pronunciado en español Ebrei) - Cuando entramos a dicho articulo de Wikipedia en ruso podemos observar que esta linkeado en los otros idiomas con el artículo Judío de cada uno de los idiomas, incluso con Wikipedia español (Pueblo judío.
  • иудей (pronunciado en español Iudei) - Cuando entramos a dicho articulo de Wikipedia en ruso podemos observar que esta linkeado en los otros idiomas con el artículo de la región geográfica de Judea de cada uno de los idiomas, incluso con Wikipedia español (Judea).
  • Иудея (значения) (pronunciado en español Iudei (enatsenia)) Cuando entramos a dicho articulo de Wikipedia en ruso podemos observar que es una pagina de desambiguación que envía siempre a la región geográfica previamente señalada:
    • ru:Иудея — историческая область. (Judea es una región histórica.)
    • Иудея — римская провинция. (Judea es una provincia romana.)
    • Иудея — древнее царство. (Judea es un reino antiguo.)
    • ru:Иудея и Самария — округ в Израиле. (Judea y Samaria es un distrito en Israel.)
    • Иудея — город в Центральном округе Израиля. En este caso Judea se transforma en (Yehud y es una ciudad en el Distrito Central de Israel.) Aquí podemos ver que su nombre esta también referida a Judea, como lo podemos ver en el resto de los idiomas, como el francés, ingles, italiano, alemán, etc.

Y por último tenemos el siguiente documento: Constitución de Federación de Rusia, 1993, con enmiendas hasta 2014 en idioma español, y en las páginas 12 y 13 textualmente en su artículo 65 dice lo siguiente:

CAPÍTULO 3. LA ESTRUCTURA FEDERAL

Artículo 65

1. La Federación Rusa deberá estar compuesta de las siguientes entidades constituyentes de la Federación Rusa:

República de Adygeya (Adygeya), República de Altai, República de Bashkortostan, República de Buriatia,República de Crimea, República de Daguestán, República de Ingushetia, República de Kabardino-Balkarian, República de Kalmykia, República de Karachayevo-Cherkessian, República de Karelia, República de Komi, República de Marij El, República de Mordovia, República de Sakha (Yakutia), República de Osetia del Norte - Alania, República de Tatarstán (República de Tatarstán), República de Tuva, República de Udmurtian, República de Khakasia, Chechenia República, República de Chuvashi –Chuvashia;

Federación de Rusia 1993 (rev. 2014) - Página 12


1. Altai kray, Zabaikalie kray, Kamchatka kray, Krasnodar kray, Krasnoyarsk kray, Permkray, Primorie kray, Stavropol kray, Khabarovsk kray;

Oblast de Amur, oblast de Arkhangelsk, oblast de Astrakhan, oblast de Belgorod, oblast de Bryansk, oblast de Vladimir, Oblast de Volgogrado, oblast de Vologda, oblast de Voronezh, oblast de Ivanovo, oblast de Irkutsk, oblast de Kaliningrad, Oblast de Kaluga, oblast de Kemerovo, oblast de Kirov, oblast de Kostroma, oblast de Kurgan, oblast de Kursk, Leningrado oblast, oblast de Lipetsk, oblast de Magadan, oblast de Moscú, oblast de Murmansk, oblast de Nizhni Novgorod, Novgorod oblast, oblast de Novosibirsk, oblast de Omsk, oblast de Orenburg, oblast de Oryol, Oblast de Penza, oblast de Pskov, oblast de Rostov, oblast de Ryazan, oblast de Samara, oblast de Saratov, Sakhalin oblast, oblast de Sverdlovsk, oblast de Smolensk, oblast de Tambov, oblast de Tver, oblast de Tomsk, oblast de Tula, Tyumen oblast, oblast de Ulyanovsk, oblast de Chelyabinsk, oblast de Yaroslavl;

Moscú, San Petersburgo, Sebastopol - ciudades de importancia federal;

el oblast autónomo judío; (la negrita es mía)

Nenets autónomo okrug, Khanty-Mansijsk autónomo okrug - Yugra, Chukotka autónomo okrug, Yamalo-Nenets autónomo okrug.

2. La admisión en la Federación de Rusia y creación de una nueva entidad constituyente se llevará a cabo de acuerdo con el procedimiento establecido por ley constitucional.

Federación de Rusia 1993 (rev. 2014) - Página 13

Considero, finalmente, que se debería trasladar el nombre del artículo a Óblast Autónomo Judío. Espero opiniones. Cansado (discusión) 21:13 7 jun 2022 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados[editar]

Hola,

Acabo de modificar 1 enlaces externos en Óblast Autónomo Hebreo. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 21:26 28 may 2018 (UTC)[responder]

Nombre femenino[editar]

De acuerdo al artículo óblast, esta palabra es femenina, por lo que entonces se trata de la óblast autónoma Hebrea. No traslado porque las fuentes muestran el nombre en forma masculina, pero esto introduce una inconsistencia. Saludos.--Nerêo | buzón 23:50 6 jun 2021 (UTC)[responder]