Cuitláhuac

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Cuitlahuac»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Cuitláhuac
Emperador del Imperio Mexica
Cuauhtláhuac.jpg
Retrato de Cuitláhuac
Tenochtitlan Glyph ZP.svg
10° Huey Tlatoani
7 de septiembre-25 de noviembre de 1520[1]
Predecesor Moctezuma Xocoyotzin
Sucesor Cuauhtémoc
Información personal
Nombre completo Cuauhtláhuac
Padre Axayácatl
Madre Izelcoatzin
Nacimiento 1476
Tenochtitlán,
Imperio Mexica
Fallecimiento 1520
Tenochtitlán,
Imperio Mexica
Monumento a Cuitláhuac en Ciudad de México.

Cuitláhuac o Cuiltahuatzin (1476[2] -25 de noviembre de 1520[1] ) fue el penúltimo huey tlatoani mexica, señor de Iztapalapa y hermano de Moctezuma Xocoyotzin.

Etimología[editar]

Sobre el significado etimológico de la palabra Cuitláhuac existen varias versiones:

  • Para algunos estudiosos deriva de del verbo náhuatl cuitlahuiā 'estar al cargo de algo'[3] cuya forma de participio es cuitlahuac 'el que ha sido encargado de algo', curiosamente dicho verbo deriva metafóricamente de cuitla- 'excremento, cosa difícil' de donde se derivó el vocablo común cuitlahuiā
  • Este nombre fue una derivación por parte de la Malinche, al mencionar el nombre real del tlatoani que era Cuauhtláhuac = 'Águila sobre el agua'. Ella en son de burla o desprecio lo llamó con el nombre de Cuitláhuac. Los españoles tomaron este nombre como real sin conocer el verdadero significado y así quedó plasmado en la historia.
  • Ángel María Garibay K. confirmó la traducción como lama del agua,[4] al igual que la lingüista Patricia Máynez, quien además lo traduce como lugar de tecuitlatl y suciedad seca (alga seca). Bernardino de Sahagún lo escribió con la grafía Cujtlaoac,[5] topónimo que hoy en día se ha acortado a Tláhuac, lugar ubicado en el sureste de la ciudad de México, y que era una isla del extinto lago de Chalco. El historiador Manuel Orozco y Berra —considerando el códice de Mendoza— opinó que el tlatonai sencillamente había tomado el nombre de dicho lugar.[6]
  • Bernal Díaz del Castillo lo nombró como Coadlabaca en su Historia verdadera de la conquista de la Nueva España.

Hoy sabemos con absoluta seguridad que las etimologías arriba aludidas no son correctas. Pues el verbo Cuitlahuia, nitla- que se traduce como Abonar o Estercolar (Algo), es el resultado de añadir al sustantivo Cuitlatl el sufijo -huia, procedimiento muy común en la lengua para formar verbos transitivos. Con otros prefijos verbales, se obtiene el verbo Cuitlahuia, ninotla- (Cuidar de una cosa / Ocuparse de algo). Se ha de recordar al lector que en náhuatl los prefijos verbales se posponen para ayudar a identificar la raíz verbal en el diccionario.

El verbo Cuitlahuia, nitla- comparte la misma etimología con el verbo arriba aludido Cuitlahuia, ninotla-, pues el que abona, enriquece; y el que se ocupa y cuida de algo, enriquece. Cualquier gramática elemental recoge y describe la formación de este tipo de verbos sufijados en -huia (Thelma D. Sullivan, Michel Launey...). Y puede afirmarse con rotundidad que este sufijo nunca se transforma en huac. El autor que dio esta etimología no hizo sino dar una opinión personal carente de base científica alguna.

Del mismo modo, la palabra Cuitlahuac no deriva de Cuauhtli (Águila), pues los autores más prestigiosos de la lengua expresan el prefijo Cuitla- con claridad. Son raíces, Cuauh- y Cuitla-, que no tienen nada en común. La autoridad de Bernardino de Sahagún echa por tierra semejantes explicaciones (Bernardino usa -oac por -huac, cosa demostrable y muy documentada). Y el sufijo Tlahuac no existe en náhuatl como tal y menos para expresar la idea de estar sobre el agua.

El autor Ángel María Garibay K. es un autor de gran prestigio y muy querido por los estudiosos del náhuatl, un gran compilador de documentos e impulsor de la difusión del idioma. De él solo diremos que no aclara esas mutaciones en el nombre (que propone) y que tampoco explica por qué un personaje de la realeza habría de llevar tal apelativo.

Díaz del Castillo es famoso por su mal oído e ignorancia en el idioma náhuatl. Cualquiera que haya leído sus libros sabe que la palabra correcta es Tenochtitlan y no lo que él interpreta.

Pero pasemos a la etimología correcta del nombre de pila Cuitlahuac:

Para ello debe tenerse en cuenta que los nombres de los tlahtoanis o emperadores solían hacer alusión al sol, aunque metafóricamente:

  • De Escudo Humeante: Chimalpohpoca

[Escudo: Chimalli]

  • Que se abate (que cae o desciende) como Águila: Coauhtemoc o Cuauhtemoc
  • Arquero del Cielo: Ilhuicamina (Rémi Simeon lo traduce como Flechador del Cielo)
  • El que se enfada como un señor / (Sol) Riguroso: Moteuczoma
  • Rayo letal / Serpiente como flecha o cuchillo de obsidiana : Itzcoatl

[Serpiente o Rayo: Coatl]

  • Espejo (Cara o Superficie del Agua): Axayacatl

[Agua: Atl (Rémi Simeon)]

[Rostro / Cara: Xayacatl (Rémi Simeon)]

  • Puñado de Rayos / Haz (Conjunto de Rayos Luminosos): Acamapichtli. En el diccionario de Rémi Simeon se representa con una mano agarrando unas cañas.

[Caña / Gavilla: Acatl]

[Sostener (en la Mano) / Mantener en la Mano (Algo): Mapiqui, nitla- (Rémi Simeon)]

  • Sol / Calor del Sol / Alma / Signo / Destino: Tonalli (Rémi Simeon)

[Rayo de Sol: Tonalmitl (Rémi Simeon). Mitl significa Flecha y por metáfora, Rayo]

La etimología de Cuitlahuac es paralela a la de Cuitlapetz (Obeso / Ventrudo / Gordo), pues se trata de un adjetivo verbal que deriva de un sustantivo y de un verbo:

  • (Sol) Sediento (de Sangre): Cuitlahuac

[Vientre / Estómago / Buche: Cuitlatecomatl (Rémi Simeon) / Cuitla- (en Composición)]

[Secarse (por ejemplo, al sol) / Evaporarse (hablando de líquidos): Huaqui, ni- (Rémi Simeon)]

En castellano una persona sedienta tiene el gaznate seco y una persona hambrienta tiene el estómago vacío. En el náhuatl el sediento tiene el estómago seco.

La palabra Cuitlapetz se encuentra en el Diccionario de la Lengua Náhuatl o Mexicana de Rémi Simeon. Y sabemos que los sustantivos en náhuatl adquieren un carácter adjetivo. Así del sustantivo Ixtli (Ojo), obtenemos Ixxoxoctic (de Ojos Verdes), que Rémi Simeon traduce como Que tiene los ojos verdes (adjetivo). Cuitlapetz es otro adjetivo y literalmente significa De Barriga Pulida, haciendo referencia a que su vientre está lleno a reventar.

Biografía[editar]

Hijo de Axayácatl y por ello hermano del huey tlatoani o emperador Moctezuma Xocoyotzin. La forma honorífica de Cuitláhuac es Cuiltahuatzin (el sufijo -tzīn se usa para designar una dignidad similar a "don" o "señor" en español). En junio de 1520 ya se encontraba prisionero de Hernán Cortés por haber tramado un levantamiento en contra de los españoles. Cuando Cortés regresó después de haber derrotado en Cempoala a Pánfilo de Narváez, encontró que Tenochtitlan se había sublevado con motivo de la matanza hecha en el Templo Mayor ordenada por Pedro de Alvarado.

Cuitláhuac, según un códice de las primeras épocas posteriores a la conquista de México.

Cortés exigió a Moctezuma Xocoyotzin que restableciera el mercado y volviese el pueblo a la tranquilidad. Entonces, a petición de Moctezuma, Cortés puso en libertad a Cuitláhuac para que se encargase de arreglar las cosas. Más éste, al quedar libre, encabezó el levantamiento y atacó con tal fiereza el cuartel donde estaban los españoles y sus aliados que Cortés, temeroso de ser completamente aniquilado, exigió a Moctezuma que subiese a la azotea del palacio para arengar a sus súbditos mexicas y pedirles se mantuvieran en paz. Existe la teoría de que Moctezuma fue herido en aquella ocasión de una pedrada y a los dos días murió. Sin embargo, otros historiadores mencionan que los españoles ya habían matado a Moctezuma, o que en ese momento le dieron muerte. En 1520, Cuitláhauac era un hombre de aproximadamente cuarenta y cuatro de edad, había sido tlacochcálcatl o gran general del ejército mexica.[2]

Al morir Moctezuma, los nobles mexicas y los sacerdotes eligieron inmediatamente como nuevo tlatoani y jefe de la guerra a Cuitláhuac,[7] quien desplegó una gran actividad para alistar tropas, buscar alianzas con algunos pueblos y tratar de destruir a los invasores.

Cuitláhuac fue el estratega principal de los combates que dieron la victoria a los mexicas en la llamada Noche Triste (30 de junio de 1520). Durante los homenajes de coronación, fueron sacrificados todos los españoles y aliados que habían caído prisioneros en el palacio de Axayácatl y de la retaguardia de los conquistadores que no lograron escapar cuando se hundió el puente portátil que colocaban para pasar las zanjas.

Coinciden los cronistas que Córtes acongojado, triste, llora por haber sido derrotado. Luego le pregunta a Malitzin, ¿quién comandaba a los mexicas?, ésta, lógicamente también estaba abrumada por la derrota recién sufrida, le contesta con ironía y burla: un tal Cuitláhuac. Que traducido coloquialmente y tomándolo dentro del contexto del despecho por la derrota, sería: “un hombre de Valiente o un Fuerte

hombre”.[cita requerida]

Su gobierno duró ochenta días,[8] la viruela acabó con la vida de Cuitláhuac en noviembre de 1520, a solo unas semanas de lograr vencer a los españoles. Había reunido ya un ejército de tres divisiones con un total de más de 500 000 soldados, miles de veces más numerosos que las fuerzas de Cortés, incluso más que las fuerzas españolas totales instaladas en Cuba. Cuitláhuac murió a los 44 años de edad. La viruela era una enfermedad desconocida hasta entonces en América y fue traída por los españoles que venían en la expedición de Pánfilo de Narváez.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]


Predecesor:
Moctezuma Xocoyotzin
Huey tlatoani de México-Tenochtitlan
1520
Sucesor:
Cuauhtémoc