Comarca de La Cabrera

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
La Cabrera
Comarca de España
Ubicación de La Cabrera
Coordenadas: 42°20′25″N 6°32′39″O / 42.340277777778, -6.5441666666667Coordenadas: 42°20′25″N 6°32′39″O / 42.340277777778, -6.5441666666667
Entidad Comarca
 • País Bandera de España España
 • Provincia Bandera de León.svg León
 • Comunidad aut. Flag of Castile and León.svg Castilla y León
Subdivisiones 5 Municipios
Superficie  
 • Total 846 km²(5,42%)
Población (2011)  
 • Total 3773 hab.(0,76%)
 • Densidad 4,46 hab/km²
Gentilicio Cabreiresa / cabreirés
[Editar datos en Wikidata]

La Cabrera (Cabreira, en dialecto cabreirés) es una comarca situada al suroeste de la provincia de León, Comunidad Autónoma de Castilla y León, España.[1] Los municipios cabreireses de Puente de Domingo Flórez y Benuza forman parte del consejo comarcal de El Bierzo.

Toponimia y etimología[editar]

Valle conocido como Valdouteiru en las inmediaciones de Quintanilla de Losada. Del latín VALLIS = 'valle' y de la voz patrimonial latina ALTARIUM = 'otero' , derivado de ALTUM = 'alto', con el significado de 'cerro' o 'loma'.
La Fervienza es una cascada o salto de agua situada a escasos kilómetros de La Baña. Este hidrónimo, común en todo el dominio lingüístico asturleonés, hace referencia al aparente efecto de ebullición que hace el agua al romper contra las piedras. Su etimología proviene del latín FERVERE = 'hervir', voz que ha mantenido su forma primigenia en el dialecto cabreirés.

A principios del primer milenio La Cabrera se agrupaba en tres territorios jurídico-administrativos que actuaban de intermedio entre sus habitantes y la corona del Reino de León:[2] [3]

  • Valle de Losada: Cuya superficie de 192 km, iba desde La Baña hasta Nogar.
  • Cabrera: De 303 km, también llamada Merindad de Peña Ramiro (donde se encuentra el castillo del mismo nombre) que incluía la actual Cabrera Alta o municipio de Truchas.

En las inscripciones del Tumbo viejo de San Pedro de Montes aparecen con los siguientes nombres:[4]

  • Ribera: Riparia, Ribeyra.
  • Losada: Lausata, Lausada.
  • Cabrera: Caprariam, Capraria, Capreyra.

Los principales ríos cabreiréses figuran en el Tumbo Viejo con otros nombres diferentes a los que actualmente tienen:

  • Río Cabrera: Vivei, Vivey, Bidey, Ibei, Ibey e Ybe.
  • Río Eria: Aria.

En el caso del río Cabrera pasaron bastantes siglos hasta tener la denominación actual.

Tesis etimológicas

Tomando como referencia las denominaciones del Tumbo Viejo se interpreta el sentido etimológico y sintáctico de la actual Comarca de La Cabrera:

  • CAPRARIAMCaprariaCapreyraCabreyra → Cabrera.
  • CAPRARIAM proviene del latín CAPRA (cabra) y del sufijo de colectividad -ARIAM (-ARIAM → -aria → -eira → -era).

Según la teoría de Jesús García García[5] el nombre del río Cabrera es sinónimo de Ybey. Este autor sostiene que el nombre Cabrera es resultado de la unión de la palabra latina CAPRA, y conjetura la hipótesis de que el nombre Ybey esté relacionado con IBEX (cabra montés), palabra prerromana incorporada al latín por Plinio el Viejo.

Otros estudios contradicen esta teoría al interpretar la estructura semántica de las palabras Ybey, Vivey e Ybe: En todas ellas aparece la raíz IB-.[6] IB- es un hidrónimo paleoeuropeo de origen prerromano cuyo significado se interpreta como agua o agua corriente. Es difícil concretar cual es la lengua originaria del mismo, ya que se encuentran documentados nombres de ríos y humedales que incluyen este hidrónimo en las cordilleras cantábricas, pirenáica, alpina, balcánica, etc. La partícula IB- aparece también de forma manifiesta en el euskera, donde se emplea la palabra ibai (y sus derivaciones) con el significado de río.[7] En cualquier caso, es erróneo atribuir el origen de la raíz IB- al protovasco o a la lengua ibera, ya que el fenómeno se repite también en otras zonas de la hidrografía europea totalmente ajenas al euskera y a la cultura ibera, como es el caso cabreirés.


Toponimia oficial, popular, registros medievales y etimología
Castellano Cabreirés[8] Tumbo viejo de San Pedro de Montes
(nombre y datación más antigua)
Etimología
Ribera Ribeira Ribeyra (1075), Riparia (1086), Ripeyra (1088), Ripera (1092), Ribeira (1149), Ripeira (1150), Ribera (1150), Riparie (1197) Del latín RIPA = 'ribera, margen de un río'
Losada Llousada Lausata (1093), Lausada (1200), Losada (1217) Del prerromano LAUSA = 'losa', 'pizarra' + abundancial latino -ETUM: 'lugar donde hay muchas losas o planchas de pizarra'.
Cabrera (territorio) Cabreira Capraria (1081), Capreyra (1094), Cabrera (1117), Cabreyra (1150) Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Cabrera (río) Cabreira Vivey (1082), Yvei (1093), Ibey (1094), Ibei (1096), Ybei (1146), Vivei, Bidey, Ybe
  • Vivey, Vivei, Ibey, Ybe: Incluyen en su raíz el hidrónimo paleoeuropeo IB de origen prerromano cuyo significado se interpreta como agua o agua corriente.[6]
  • Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Eria (río) Eiría Aria (1138) Según los vecinos de Corporales el nombre se debe a que el río nace en el prado conocido como Fuente de los Eiros. Se dice que ese praderio se correspondería con las eiras (en castellano, 'eras') donde los romanos trillaban.[9] En lengua leonesa el diptongo ei del nombre cabreirés Eiría se mantiene también en la vecina comarca de La Valdeiría (en castellano, Valdería).
Carbajal (montaña) Carbayal Carvayal De la raíz prerromana CARB- = 'ramaje', 'arbusto': de donde la voz CARBA = 'matorral espeso de roble' que del asturleonés carbayu = 'roble' derivó en carbayal = 'lugar poblado de robles'.
Morredero (montaña) Morredeiru Del latín vulgar MORIRE = 'morir'. Según la creencia popular, a la cima la denominaron 'Morredero' ("moridero" en asturleonés) porque por allí, con el deshielo, aparecían cada primavera los cuerpos sin vida de los peregrinos que se extraviaban en su periplo hacia Santiago de Compostela.
Teleno (montaña) Talenu, Telenu De la voz indoeuropea TILENIA = 'punta o cumbre de una montaña'. A su vez derivó en la voz TILENUS, Dios venerado por los astures y asimilado después también por los romanos.
Truchas Trueitas Tructas (1138) Del plural en latín TRUCTA = 'trucha'.
Truchillas Truitiellas / Trueitiellas Trucielas, Trochiellas, Truchielas Diminutivo de Truchas (Ver Truchas).
Corporales Corporales Corporales (930), Corporalis (1202) Del latín CORPORALIS = 'corporal'.
Pozos Pozos Poços, Pozos Del plural en latín PUTEUS = con la acepción semántica de 'hoyo', 'pozo'.
Manzaneda Manzaneda Del latín MALA MATTIANA = 'manzana' + sufijo abudancial -ETUM = 'lugar donde abundan las manzanas', 'arboleda de manzanos'.
Villar del Monte Villar
  • Villar: Del latín VILLA = 'casa de campo, quinta' + sufijo de relación , pertenencia o abudancial ARIUS, -A = 'conjunto de casas de campo dispersas, villaje'.
  • Monte: Del latín MONTEM = 'elevación del terreno'. En lengua romance tomó el significado de 'arbolado o matorral de terreno inculto'.
Quintanilla de Yuso Quintaniella Quintanella (1095)
  • Quintanilla: Diminutivo de 'QUINTANA', del latín QUINTA = 'villa, caserío' + sufijo posesivo -ANA.
  • Yuso: Del latín DEORSUM = 'abajo'.
Cunas Cunas Cunas Del plural en latín CUNA = 'nido', 'cuna', con el hipotético sentido toponímico de depresión de terreno encharcado o empozado.[10] Según la tradición popular (y al juego de palabras) se considera que es el pueblo más antiguo y por tanto 'cuna' de los cabreiréses.
Valdavido Valdaviéu / Valdaviáu Del latín VALLIS = 'valle' + denominación.
Según Vicenta Fernández Marcos, Valdavido deriva del pueblo sahagunense de Valdavida, el cual está documentado en el año 943 como 'Ualle de Avitta', en el 979 como 'Valle de Avitta' y en el 1163 como 'Ual de Uit'.[11]
La Cuesta La Cuesta Del Latín COSTA = 'costado', 'lado', con el significado de 'ladera de una montaña', 'terreno pendiente'. La Cuesta anteriormente se llamó Quintanilla de Arriba (Ver Quintanilla de Yuso)
Baillo Vayellu Vayello (1270) Del latín VADUM + sufijo diminutivo en -ULUS = -illo: 'paso del río', 'vado'.
Iruela Iruela Eyruela Del latín AREA = 'era' + el sufijo diminutivo -ULLUS, -ULLA: 'era pequeña'. Su topónimo primigenio en asturleonés se refiere al diminutivo de EIRA = 'Cuadro de terreno en que se majaba el centeno, el trigo, el lino o los garbanzos con el manal.
Villarino Villarinu Forma diminutiva de 'villar' (Ver Villar del Monte).
Encinedo Encinéu Elzineto (1094), Ezinnedo (1156), Ynzedo (1217), Eizineto, Ezinneto, Ezinedo, Ecinedo, Ycenedo, Izinedo, Izmedo Del latín ILEX, ILICIS = 'encina' + sufijo abudancial -ETUM: ILICETUM = 'encinar', 'encinedo'.
Robledo de Losada Robréu de Llousada Roudero (1176), Rubredo (1261), Rovredo (1261)
  • Robledo: del latín ROBUR = 'roble' + sufijo abudancial -ETUM = 'robledo', 'robledal'.
  • Losada: Del prerromano LAUSA = 'losa', 'pizarra' + abundancial latino -ETUM: 'lugar donde hay muchas losas o planchas de pizarra'. Hace referencia al antiguo partido jurídico-administrativo al que pertenecía.
Quintanilla de Losada Quintaniella de Llousada Quintanella (1093), Quintanella de Lausada (1203), Quintaniela, Quintaniella de Lousada
  • Quintanilla: Diminutivo de 'QUINTANA', del latín QUINTA = 'villa, caserío' + sufijo posesivo -ANA.
  • Losada: Del prerromano LAUSA = 'losa', 'pizarra' + abundancial latino -ETUM: 'lugar donde hay muchas losas o planchas de pizarra'. Hace referencia al antiguo partido jurídico-administrativo al que pertenecía.
Ambasaguas Ambasauguas Inter Ambas Aquas, Entranbas aguas Dos hipótesis:
  • Del latín AMBO = 'ambos/as' + AQUA = 'agua', con el significado de 'lugar en el que confluyen dos ríos'.[12]
  • Latinización del celta AMBES / AMBRA = 'lluvia'. Junto con la voz latina AQUA = 'agua' se forma Ambasaguas con el significado de 'agua de lluvia'.[13]
Santa Eulalia de Cabrera Santulaya de Cabreira Santa Olaya Este topónimo es una expresión continuadora de genitivo del latín SANCTAM EULALIAM. Está relacionado con la presencia en el Reino astur-leonés de algunos clérigos o monjes que ante el empuje de las aceifas árabes llevaron al reino cristiano la devoción de la Santa de Mérida y actual patrona de la diócesis asturiana.[14]
Castrohinojo Castrufunoyu / Castrufenoyu Castro Fenoyo, Castrofenoyo, Castro Fenolio Del latín CASTRUM = 'castro, ciudadela, campo fortificado' + FENUCULUM = 'hinojo'.
Trabazos Trabazos Travaços (1150), Travazos (1202), Trauazos El filólogo Edelmiro Bascuas López lo relaciona con la raíz indoeuropea *TER- = 'frotar', 'atravesar' derivada en la partícula TRAW-(a), que atribuye al origen del topónimo un sentido semántico de carácter hidronímico + el formante sufijal -TIO, frecuente en diversos toponímicos prerromanos del noroeste peninsular, excluyendo así cualquier relación con el latín TRABS = 'viga':
TRAVATIO → Trabazo → Trabazos.[15] [16]
Forna Forna Forna (1095) Forma femenina del latín tardío de FORNUS = 'horno'.
Losadilla Llousadiella El diminutivo alude al antiguo partido territorial de Losada (Ver Losada) al que pertenecía.
La Baña Lla Baña / La Baña Avania (1149), Avanna, Avamna, Auanna Tres hipótesis:
  • En sus topónimos primigenios (Avania, Avanna, Avamna) está presente la raíz celta AB- = 'agua', 'riachuelo'.[17]
  • Del latín vulgar BANEA derivado a su vez del latín BALNEUM = 'baño'. Hace referencia al lago glaciar del mismo nombre.[12]
  • Relacionado con el término asturleonés braña (pasto de verano de media y alta montaña), probablemente de la voz celta BRAKNA = 'prado para pasto donde hay agua o humedad',[18] o según otros autores, derivado del término latino VERANIA = 'lugar de verano'.[19]
Castrillo de Cabrera Castriellu de Cabreira Castrelo (1091), Castrello (1095), Castrielo, Castriello
  • Castrillo: Del latín CASTRUM = 'castro, ciudadela, campo fortificado' + sufijo diminutivo en -ULUS = -illo.
  • Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Nogar Ñugare Nocar (1041), Nogar (1093) Derivado de la voz latina NUCARIA = 'nogal'.
Saceda Saceda Salzeda (1106), Sauceda (1188), Salceda, Salçeda Del latín SALIX, SALICIS = 'sacuce' + el sufijo abundancial -ETUM.
Noceda de Cabrera Ñoceda Nozeta (1091), Noçeta (1095), Noceda (1106), Nozeda (1106), Noçeda
  • Noceda: Del latín NOCETUM = 'nocedal'
  • Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Marrubio Manrubiu Marruvio (1270), Maruuio Del latín MARRUBIUM = 'marrubio'.
Odollo Udoyu Abdolio (930), Abodolio (1138), Abadolio (1154), Obdoyo, Odoyo Su topónimo primigenio contiene la voz celta AB- = 'agua', 'riachuelo'.[17]
Benuza Benuza Venuza (1094), Venuzza (1139), Venuça, Uenuça Topónimo de origen mozárabe, fruto de la repoblación territorial por parte de cristianos procedentes de Al-Ándalus que se produjo hacia el siglo X en el Reino de León.[20] [21]
Pombriego Pombriegu Pinbriego (1088), Pombriego (1092), Pembriego (1094), Penbrego (1096), Pombrego (1133), Pombriego (1133), Pimbriego (1140), Pimbrego (1156), Pembrego (1179), Penbriego (1197), Penbirego (1203), Pinbrego (1238), Pimbriago, Ponbriego Hipotética relación entre la voz celta BRIGA = 'fortaleza' o BRIGO = 'poblado' + el sufijo latino de relación -ECCUS > -iego
Sotillo de Cabrera Sotiellu de Cabreira Soutello (1235)
  • Sotillo: Diminutivo derivado de la voz latina SALTUS, cuya grafía evolucionó en: sautosouto → soto = 'arboleda junto al río', 'pastizal', 'bosque'.
  • Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Yebra Yebra Evra (1080), Ebra (1092), , Evra (1094), Hebra (1140), Yevra, Eura Del término celta EBURA = 'tejo'.
Santalavilla Saltalavilla Su antigua denominación era San Alexandro (posteriormente documentada como San Alejandro de Santalavilla). Este nombre anterior se debió a la presencia de un monasterio advocado al Santo alejandrino que en el siglo X fue restaurado por el cenobita berciano San Genadio, conocido por su significativo papel como impulsor del Arte de repoblación en esta zona. Esta circunstancia evidencia la condición de 'villa santa' que se le otorga en el topónimo actual.[22] [23]
Llamas de Cabrera Llamas de Cabreira Lamas (1075), Llamas
  • Llamas: Del celta LAMA = 'ciénaga, tierra baja y anegadiza, lavajo o barrizal'.
  • Cabrera: Del latín CAPRARIAM. CAPRA = 'cabra' + sufijo de colectividad -ARIAM: 'lugar donde hay cabras o que es propicio este tipo de ganado'.
Sigüeya Sigüeya Sivuea (1092), Siveya (1137), Siboya (1137), Sivoya (1140), Sivea, Sivoa, Topónimo de origen celta que apunta a un germen guerrero o defensivo al estar compuesto por el término -SEGO /-SEGI = 'victoria' y el sufijo -BRIGA = 'ciudad', 'fortaleza', adquiriendo así el sentido etimológico de 'Ciudad de la victoria' o 'Ciudad victoriosa'.[24]
Lomba Llomba Lomba (1095) Del latín LUMBUS = 'lomo, espinazo', de donde en sentido figurado derivó en lomba = 'colina', 'pequeña elevación de terreno'.
Silván Silván Silvan (1140), Silvam Del antopónimo latino SILVANNUS, poseedor de una villa o FUNDUS SILVANI.
Puente de Domingo Flórez A ponte de Domingu Flórez Del latín PONS, PONTIS = 'puente' + nombre de su repoblador (Domingo Flórez)
Salas de la Ribera Salas Del gótico SALA = 'caserío', pero también 'fortín'. El predicado alude al río Cabrera; del latín RIPA = 'ribera, margen de un río'.
Yeres Yeres Yeres (1182), Hyeres Topónimo de origen etrusco cuya terminación en -es remonta a un genitivo analógico abundante entre topónimos próximos a explotaciones mineras romanas del noroeste peninsular, del que existe constancia epigráfica en antropónimos encontrados en la corona de Yeres en forma de inscripciones pétreas.[25] [26]
Las Vegas de Yeres Veigas de Yeres
  • Vega(s): De la voz prerromana VAICA = 'Parte de tierra baja, llana y fértil'.
  • Yeres: Ver Yeres.
Castroquilame Castruquilame Castro Quilame Del latín CASTRUM = 'castro, ciudadela, campo fortificado'
Robledo de Sobrecastro Robréu de Sobrecastru Rovredo de Castro
  • Robledo: del latín ROBUR = 'roble' + sufijo abudancial -ETUM = 'robledo', 'robledal'.
  • Sobrecastro: Del latín SUPER = 'sobre' + CASTRUM = 'castro, ciudadela, campo fortificado'
San Pedro de Trones San Pedro de Trones Sancto Pedro de Trones (1182), Sant Pedro de Trones (1253), Sant Pedro de Otrones
  • San Pedro: Nombre del Santo cuya advocación se extendió al núcleo habitado, sustituyendo posiblemente una denominación anterior, que pudiera ser continuadora de un antiguo castro.
  • Trones: Restos de genitivos en -ones, de antropónimos en -O(N) como las voces latinas ANTRONIUS / TRUNNIUS / TURONUS.[25] [27]
Imagen panorámica de Forna
Imagen panorámica de Forna

Geografía física[editar]

Orografía

La Cabrera se conforma en otras dos comarcas naturales o "subcomarcas" , al Este La Cabrera Alta municipio de (Truchas) (el último pueblo de La Cabrera Alta al Este es Pozos), cuyo relieve es más suave y al Oeste La Cabrera Baja, con un relieve más accidentado municipios de: Castrillo de Cabrera, Encinedo, Benuza, y Puente de Domingo Flórez).

Los límites con las comarcas vecinas son muy accidentados, excepto con la La Cabrera Alta en su límite con la Valdería Alta en el que hay una continuación en el relieve y con el Bierzo Bajo en las zonas cercanas al municipio de Carucedo en el que el relieve es más suave.

Entre las dos comarcas se encuentra unas alturas, no tan grandes como las que las separan de las otras comarcas, que recorre de Norte a Sur una línea trazada desde El Morredero hasta La Tiembla, conformándose la separación de la cuenca hidrográfica del Duero, al Este, a través del río Eria y su afluente el río Truchillas y la del Miño-Sil al Oeste con el río Cabrera y sus afluentes, los ríos Cabo, Silván y el río Benuza.

Limita por el Norte con las comarcas tradicionales de Valdueza y Bierzo Bajo[28] y Maragatería; por el Este con las comarcas de La Valduerna y Valdería; por el Oeste con la comarca de Valdeorras (provincia de Orense) y con las comarcas de Sanabria y La Carballeda (provincia de Zamora) por el Sur. Esta comarca está enmarcada dentro del sistema montañoso conocido como Montes de León cuyas cordilleras más importantes son los Montes Aquilanos, Sierra del Eje, Sierra Segundera y la Sierra de la Cabrera.


Imagen panorámica de la Sierra de Cabrera.
Imagen panorámica de la Sierra de Cabrera.
Hidrografía
Lago de Truchillas.
Lago de La Baña en el mes de junio.

En la comarca se sitúa la frontera entre dos cuencas hidrográficas, la del Miño (Cabrera-Sil) y del Duero (Eria). Los regímenes fluviales son pluvionivales, marcados con máximos en invierno (máximo de precipitaciones) y primavera (deshielo), y a un mínimo marcado en verano.

La Cabrera cuenta con una importante cantidad de lagunas y lagos de origen glaciar. Entre ellos los más destacados son el lago de La Baña y el lago de Truchillas, catalogados como espacios naturales protegidos por la Junta de Castilla y León.

Clima[editar]

El clima de la comarca es oceánico-continental, y es influenciado por la proximidad relativa del Atlántico y la baja latitud que proporciona rasgos mediterráneos. El clima se caracteriza por

  • inviernos fríos, con heladas e importantes precipitaciones de agua y nieve.
  • veranos cálidos, sobrepasando los 21 °C de media y los 30 de temperatura máxima, y con una fuerte sequía.

La altitud, que oscila entre 376 metros en el Puente de Domingo Flórez hasta más de 1200 en Forna, trae grand diversidad térmica. En las zonas bajas, las medias son de 12,7 °C (enero 5°, agosto 21°: cuatro a cinco meses de sequía, con julio y agosto totalizando menos de 20 mm mensuales). Las precipitaciones van comprendidas entre 800 y 1000 mm/año, y el sol luce unas 2.100 h/año. La altitud provoca una bajada de las temperaturas y un aumento de las precipitaciones.

Fauna y flora[editar]

Fauna
Aves Mamíferos
Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Accipiter gentilis Azor común Apodemus flavicollis Ratón leonado Ratu / Ratuneiru
Accipiter nisus Gavilán común Apodemus sylvaticus Ratón de campo Ratu / Ratuneiru
Acrocephalus arundinaceus Carricero tordal Arvicola sapidus Rata de agua Llurigón
Actitis hypoleucos Andarríos chico Arvicola terrestris Rata topera Rata
Aegithalos caudatus Mito Milisendra Barbastella barbastellus Murciélago Barbastela Murciéganu / Mouruciegu
Alauda arvensis Alondra común Canis lupus signatus Lobo Llobu
Alcedo atthis Martín pescador Picapeces Capra pyrenaica Cabra montés
Alectoris rufa Perdiz roja Perdiz rubia Capreolus capreolus Corzo Corzu / Corza
Anas crecca Cerceta común Cervus elaphus Ciervo Ciervu
Anas platyrhynchos Ánade azulón Alavancu / Llavancu Chionomys nivalis Topillo nival Toupu / Toupa
Anser anser Ánsar común Pata Crocidura russula Musaraña gris Musgaña
Anser caerulescens Ánsar nival Pata Dama dama (extinguido) Gamo
Anthus campestris Bisbita campestre Eliomys quercinus Lirón careto Llirón / Lleirón
Anthus spinoletta Bisbita alpino Eptesicus serotinus Murciélago hortelano Murciéganu / Mouruciegu
Anthus trivialis Bisbita arbóreo Erinaceus europaeus Erizo europeo Eirizu
Apus apus Vencejo común Birriu Felis silvestris Gato montés Gatu
Aquila chrysaetos Águila real Éiguila / Aigla Galemys pyrenaicus Desmán ibérico Toupa fedegosa
Aquila pennata Aguililla calzada Éiguila / Aigla Genetta genetta Gineta Algaria
Ardea cinerea Garza Real Glis glis Lirón gris Llirón
Asio otus Búho chico Hypsugo savii Murciélago montañero Murciéganu / Mouruciegu
Bubo bubo Búho real Ñuétiga / Bufu /Mouchu Lepus castroviejoi Liebre de piornal Lliebre
Burhinus oedicnemus Alcaraván común Pernil Lepus granatensis Liebre ibérica Lliebre
Buteo buteo Ratonero común Alcarraz Lynx pardinus (extinguido) Lince ibérico Tigre
Calandrella brachydactyla Terrera común Lutra lutra Nutria paleártica Lluéndriga
Caprimulgus europaeus Chotacabras gris Pitaciega Martes foina Garduña Papialbu
Carduelis cannabina Pardillo común Llinaceira Martes martes Marta
Carduelis carduelis Jilguero Xilgueiru Meles meles Tejón Teixugu
Carduelis chloris Verderón común Verderol Micromys minutus Ratón espiguero Ratu / Ratuneiru
Certhia brachydactyla Agateador común Engarradeira Microtus agrestis Topillo agreste Toupu / Toupa
Cettia cetti Ruiseñor bastardo Microtus arvalis Topillo campesino Toupu / Toupa
Chlidonias niger Fumarel común Microtus duodecimcostatus Topillo mediterráneo Toupu / Toupa
Ciconia ciconia Cigüeña Blanca Microtus lusitanicus Topillo lusitano Toupu / Toupa
Cinclus cinclus Mirlo acuático Miniopterus schreibersi Murciélago de cueva Murciéganu / Mouruciegu
Circaetus gallicus Culebrera europea Mus musculus Ratón casero Ratu / Ratuneiru
Circus aeruginosus Aguilucho lagunero Mus spretus Ratón moruno Ratu / Ratuneiru
Circus cyaneus Aguilucho pálido Mustela erminea Armiño
Circus pygargus Aguilucho cenizo Mustela nivalis Comadreja Denunciella / Durunciella
Cisticola juncidis Buitrón Mustela putorius Turón
Clamator glandarius Críalo europeo Myodes glareolus Topillo rojo Toupu / Toupa
Coccothraustes coccothraustes Picogordo Escachanueces Myotis blythii Murciélago ratonero mediano Murciéganu / Mouruciegu
Columba livia Paloma bravía Palomba Myotis daubentonii Murciélago ratonero ribereño Murciéganu / Mouruciegu
Columba oenas Paloma zurita Palomba Myotis myotis Murciélago ratonero grande Murciéganu / Mouruciegu
Columba palumbus Paloma torcaz Turcal Myotis nattereri Murciélago ratonero gris Murciéganu / Mouruciegu
Corvus corax Cuervo Cuervu / Choya Neomys anomalus Musgaño de Cabrera Musgaña
Corvus corone Corneja Neomys fodiens Musgaño patiblanco Musgaña
Corvus monedula Grajilla Oryctolagus cuniculus Conejo Coneyu / Sanchín
Coturnix coturnix Codorniz común Pazpallá / Cuarcayada Pipistrellus kuhlii Murciélago de borde claro Murciéganu / Mouruciegu
Coturnix japonica Codorniz japonesa Pipistrellus nathusii Murciélago de Nathusius Murciéganu / Mouruciegu
Cuculus canorus Cuco común Cucu / Papudu / Cuquiellu Pipistrellus pipistrellus Murciélago enano Murciéganu / Mouruciegu
Cyanistes caeruleus Herrerillo común Plecotus auritus Orejudo dorado Murciéganu
Delichon urbicum Avión común Plecotus austriacus Orejudo gris Murciéganu
Dendrocopos major Pico picapinos Rattus norvegicus Rata parda Rata
Dendrocopos minor Pico menor Rattus rattus Rata negra Rata
Elanus caeruleus Elanio común Rhinolophus euryale Murciélago mediterráneo de herradura Murciéganu / Mouruciegu
Emberiza calandra Triguero Chirrilliza Rhinolophus ferrumequinum Murciélago grande de herradura Murciéganu / Mouruciegu
Emberiza cia Escribano montesino Escribideira Rhinolophus hipposideros Murciélago pequeño de herradura Murciéganu / Mouruciegu
Emberiza cirlus Escribano soteño Escribideira Rupicapra pyrenaica Rebeco
Emberiza citrinella Escribano cerillo Escribideira Sciurus vulgaris Ardilla roja Esguilu
Emberiza hortulana Escribano hortelano Escribideira Sorex coronatus Musaraña tricolor Musgaña
Erithacus rubecula Petirrojo Pimenteira Sorex granarius Musaraña ibérica Musgaña
Falco columbarius Esmerejón Sorex minutus Musaraña enana Musgaña
Falco naumanni Cernícalo primilla Sus scrofa Jabalí Xabaril / Xabarín
Falco peregrinus Halcón peregrino Tadarida teniotis Murciélago rabudo Murciéganu / Mouruciegu
Falco subbuteo Alcotán europeo Talpa occidentalis Topo ibérico Toupu / Toupa
Falco tinnunculus Cernícalo vulgar Ursus arctos Oso pardo Osu
Ficedula hypoleuca Papamoscas cerrojillo Vulpes vulpes Zorro Raposa
Fringilla coelebs Pinzón vulgar Pimpina Anfibios y reptiles
Fulica atra Focha común Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Galerida cristata Cogujada común Correcarriles / Cucuyada Alytes obstetricans Sapo partero común Sapu campaneiru
Gallinula chloropus Polla de agua Anguis fragilis Lución Alicrán / Alicranzu
Garrulus glandarius Arrendajo Gayu Bufo calamita Sapo corredor Sapu
Gyps fulvus Buitre leonado Butre Bufo bufo Sapo común Tangue
Hippolais polyglotta Zarcero común Blanus cinereus Culebrilla ciega Culubrina
Hirundo daurica Golondrina dáurica Andrulina Chalcides striatus Eslizón tridáctilo ibérico Llagartu
Hirundo rustica Golondrina común Andrulina / Andurina Chioglossa lusitanica Salamandra rabilarga
Ixobrychus minutus Avetorillo común Coronella austriaca Culebra lisa europea Culuebra
Jynx torquilla Torcecuello Discoglossus galganoi Sapillo pintojo ibérico
Lanius collurio Alcaudón dorsirrojo Picanzu Hyla arborea Ranita de San Antón Raniella
Lanius meridionalis Alcaudón real Picanzu pegal Lacerta schreiberi Lagarto verdinegro Llagartu
Lanius senator Alcaudón común Picanzu coronal Lissotriton boscai Tritón ibérico Salamanquina
Lophophanes cristatus Herrerillo capuchino Lissotriton helveticus Tritón palmeado Salamanquina
Loxia curvirostra Piquituerto común Malpolon monspessulanus Culebra bastarda Culuebra
Lullula arborea Totovía Natrix maura Culebra viperina Culuebra
Luscinia megarhynchos Ruiseñor común Reisiñore Natrix natrix Culebra de collar Culuebra
Luscinia svecica Pechiazul Pelobates cultripes Sapo de espuelas Sapu
Melanocorypha calandra Calandria Podarcis bocagei Lagartija de bocage Llagartixa
Merops apiaster Abejaruco común Abiyarucu Pelophylax perezi Rana común Rana
Milvus migrans Milano negro Podarcis hispanica Lagartija ibérica Llagartixa
Milvus milvus Milano real Podarcis muralis Lagartija roquera Llagartixa
Monticola saxatilis Roquero rojo Psammodromus algirus Lagartija colilarga Llagartixa
Monticola solitarius Roquero solitario Psammodromus hispanicus Lagartija cenicienta Llagartixa
Motacilla alba Lavandera blanca Llavandeira Rhinechis scalaris Culebra de escalera Culuebra
Motacilla cinerea Lavandera cascadeña Llavandeira Rana iberica Rana patilarga Rana
Motacilla flava Lavandera boyera Salamandra salamandra Salamandra común Salamanca
Muscicapa striata Papamoscas gris Tarentola mauritanica Salamanquesa común
Neophron percnopterus Alimoche común Frangüesu / Frañusicu Timon lepidus Lagarto ocelado Llagartu
Oenanthe hispanica Collalba rubia Rubialba Trachemys scripta Galápago americano Sapuconchu
Oenanthe oenanthe Collalba gris Triturus marmoratus Tritón jaspeado Salamanquina
Oriolus oriolus Oropéndola Ourupiéndula Vipera latasti Víbora hocicuda Víbora
Otis tarda Avutarda común Vipera seoanei Víbora de Seoane Víbora
Otus scops Autillo europeo Peces
Parus major Carbonero común Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Passer domesticus Gorrión común Pardal Anguilla anguilla Anguila Enguila
Passer montanus Gorrión molinero Pardal Barbus barbus Barbo Barbu
Perdix perdix Perdiz pardilla Perdiz parda Achondrostoma arcasii Bermejuela Sarda
Periparus ater Carbonero garrapinos Gobio gobio Gobio Pintáu
Pernis apivorus Abejero europeo Salmo trutta Trucha común Trueita
Petronia petronia Gorrión chillón Pardal Squalius carolitertii Bordallo Escallu
Phalacrocorax carbo Cormorán grande Insectos y otros invertebrados
Phoenicurus ochruros Colirrojo tizón Carboneira Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Phoenicurus phoenicurus Colirrojo real Apis mellifera Abeja Abeya
Phylloscopus bonelli Mosquitero papialbo Fullecu Blatta orientalis Cucaracha común Brata
Phylloscopus collybita Mosquitero común Fullecu Bombus Abejorro Abeyón
Phylloscopus ibericus Mosquitero ibérico Fullecu Coccinella septempunctata Mariquita
Phylloscopus trochilus Mosquitero musical Fullecu Coleoptera Escarabajo Escarabeyu
Pica pica Urraca Pega Forficula auricularia Tijereta común Rapaculus
Picus viridis Pito real Pito verdenal Gryllidae Grillo Griellu
Podiceps cristatus Somormujo lavanco Gryllotalpa gryllotalpa Alacrán cebollero Alaclán
Podiceps nigricollis Zampullín cuellinegro Lampyridae Luciérnaga Cocu rellumbrón
Prunella collaris Acentor alpino Lepidoptera Mariposa Barvuleta / Burbuleta / Panxulina / Volutrina
Prunella modularis Acentor común Limax limax Babosa Llumiaracu
Ptyonoprogne rupestris Avión roquero Lucanus cervus Ciervo volante
Pyrrhocorax pyrrhocorax Chova piquirroja Lumbricus terrestris Lombriz de tierra Meluca / Muruca / Millouquina (Lombriz pequeña)
Pyrrhula pyrrhula Camachuelo común Caelifera Saltamontes Saltón
Rallus aquaticus Rascón europeo Paravespula vulgaris Avispa Aseixón / Briespa / Abriespa / Bábaru / Abábaru
Regulus ignicapilla Reyezuelo listado Pediculus humanus Piojo Pioyu
Regulus regulus Reyezuelo sencillo
Remiz pendulinus Pájaro moscón
Riparia riparia Avión zapador
Saxicola rubetra Tarabilla norteña Chascu
Saxicola torquata Tarabilla común Chascu
Serinus serinus Verdecillo Verderín / Chorrilleira
Sitta europaea Trepador azul
Streptopelia decaocto Tórtola turca Rolla
Streptopelia turtur Tórtola europea Rolla
Strix aluco Cárabo común
Sturnus unicolor Estornino negro
Sylvia atricapilla Curruca capirotada Papuda
Sylvia borin Curruca mosquitera Papuda
Sylvia cantillans Curruca carrasqueña Papuda
Sylvia communis Curruca zarcera Papuda
Sylvia hortensis Curruca mirlona Papuda
Sylvia melanocephala Curruca cabecinegra Papuda
Sylvia undata Curruca rabilarga Papuda
Tachybaptus ruficollis Zampullín chico Ferreiruelu
Tachymarptis melba Vencejo real
Tetrao urogallus (extinguido) Urogallo
Tetrax tetrax Sisón común
Tichodroma muraria Treparriscos
Troglodytes troglodytes Chochín Carriza
Turdus merula Mirlo común Miorla
Turdus philomelos Zorzal común Tordu / Malvís
Turdus viscivorus Zorzal charlo Tordu / Malvís
Tyto alba Lechuza común Curuxa / Ñuétiga
Upupa epops Abubilla Abubiella / Bubiella
Vanellus vanellus Avefría europea
Flora
Árboles y arbustos frutales
Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Castanea sativa Castaño Castañeiru / castañal
Crataegus azarolus Acerolo Azarolu
Ficus carica Higuera figal
Juglans regia Nogal ñugal / Conchal / Cunchal / Nugueiru
Laurus nobilis Laurel Llaurel / / Lloureiru / Aureleiru / Aurel
Malus domestica Manzano Manzaneiru / Manzanal
Morus nigra Moral Moral
Olea europaea Olivo Olivu / Oulivu
Prunus avium Cerezo Zreisal / Cereisal
Prunus domestica Ciruelo Ameixanal
Prunus dulcis Almendro Almendral
Pyrus communis Peral Peral
Ribes Grosellero Barrusal
Ribes uva-crispa Grosella espinosa europea Xelimbromu
Sambucus nigra Saúco Sabugueiru
Sorbus domestica Serbal común Silba / Silbal / Bifural
Árboles silvestres, arbustos y matorrales
Nombre científico Nombre común Nombre cabreirés
Acer pseudoplatanus Arce blanco Prada / Prádana
Alnus glutinosa Aliso común Oumeiru / Umeiru /Aumeiru
Arbutus unedo Madroño Érbadu / Iérbadu / Erbedeiru
Fraxinus angustifolia Fresno Freñu / Freñe / Fresñe / Fresnu
Ilex aquifolium Acebo Acebru
Populus nigra Álamo negro Chopu / Chopru
Pistacia terebinthus Terebinto Escuernacabra(s) / Cornobeteira
Quercus ilex Encina
  • Árbol: Encina / Ancina / Icina / Eicinal
  • Arbusto: Sardón / Sardonal / Sardoniza / Xardón / Xardonal / Carrascu
Quercus pyrenaica Roble
  • Árbol: Rebollu / Robre / Carbayu
  • Arbusto: Ramayu
Quercus suber Alcornoque Sufreiru / Sufreira / Zufreiru
Sorbus aria Mostajo Mostayu / Amusteyu
Sorbus aucuparia Serbal del los cazadores Asiyu / Canzreixu / Canzereixu / Cancireixu / Musteyu
Taxus baccata Tejo común Teixu
Ulmus minor Olmo Común Negrillu / Negrillal / Ulmeiru
Árboles singulares
Nombre vulgar Género Especie Pueblo Motivo de singularidad Perímetro (m) Diámetro copa (m) Altura (m) Figura de protección
Roble de la plaza de la Ermita Quercus Pyrenaica Forna Dimensiones 3,35 18,5 12,31 No tiene
Nogal de la plaza de la Ermita Juglans Regia Forna Dimensiones - 11,5 8 No tiene
Negrillo Ulmus Minor Puente de Domingo Flórez Escasez 1,5 9,8 15 No tiene
Teixu de la Ermita Taxus Baccata Noceda de Cabrera Edad y dimensiones 5,2 12 18,5 Árbol singular - Junta de Castilla y León

Historia[editar]

En el periodo prerromano, La Cabrera se situaba en la zona de extensión de cultura castreña, como lo muestra el gran número de castros que se encuentran en la comarca: (Corporales, Yeres, etc).

Autores romanos como Plinio el Viejo o Pomponio Mela y griegos como Estrabón, hablan de dos grupos principales separados por la Cordillera Cantábrica: los astures augustanos (o cismontanos), con capital en Asturica (Astorga, León), cuyos dominios llegaban hasta el Duero, y los astures transmontanos, que se extendían entre el río Sella y el Navia.

Se considera que el origen y formación de esta cultura radica, entre otros aspectos, en la mezcla de una población autóctona, cuyo origen no está muy claro, y la llegada de grupos de población de la zona centro-europea. No obstante, el conjunto de etnicidad de este grupo no parece nítido, y la mayoría de investigadores se inclinan por pensar en que la denominación astures sería solamente un convencionalismo empleado por los romanos a su llegada al Noroeste peninsular. En el caso cabreirés es probable que estas tierras estuvieran habitadas por la tribu astur de los Cabruagénigos (Cabruagenigorum).[29] Esta tribu estaba emparentada con los Zoelas, pero aunque formaba una gens propia, ambas tribus pertenecían a la Civitas Zoelarum,[30] en la cual predominaba las gens de los Zoelas.

Carril o canal romano en Llamas de Cabrera
Las Médulas

La zona fue conquistada y pacificada por el emperador romano Augusto, y entregada a la provincia de Gallaecia en el conventum de Asturica Augusta (la actual Astorga). En la comarca se puede encontrar restos de carriles romanos que servían para llevar agua de afluentes del río Cabrera y de la cuenca del río Eria hasta las minas de oro de Las Médulas, situadas en la cercanía. También se encuentran castros pre-romanos (Yeres, Corporales, etc.) de origen astur, explotación de Las Médulas, etc.

En cuanto a los asentamientos romanos, se señalan como principales los que corresponden a los castros de Nogar, Saceda, Castrillo de Cabrera, Truchas y Corporales, vinculados todos ellos a la época en que la fiebre del oro desplazó a un buen contingente de hombres del Imperio a dirigir los trabajos de extracción apoyados en una enorme masa de esclavos y las correspondientes legiones que aseguraban la llegada íntegra del precioso mineral a las arcas de Roma, a través de una antigua vía, que recorría desde la desembocadura del río Sil, toda La Cabrera hasta llegar a Castrocontrigo.

Como en el resto de la provincia, o quizá con mayor intensidad, La Cabrera vivió plenamente las instituciones del Alto Medievo. La Iglesia, con el establecimiento eremítico y monacal que caracterizó esta época, estuvo presente en toda La Cabrera, a través de santos como Santo Martino o San Genadio de Astorga, y de las las fundaciones que aglutinaba el Monasterio de San Pedro de Montes, conocidas con todo detalle a través de la numerosa documentación conservada, sobre todo en el Tumbo viejo del Monasterio de San Pedro de Montes de Valdueza, que recoge los privilegios, exenciones, y cartas de donación de este monasterio.

Mapa de la Gobernación de Cabrera (Partido de Ponferrada) elaborado por Tomás López en 1786.

En 1602 se elaboran las ordenanzas para la gobernación de Cabrera, quedando entonces dividida en tres partidos, representados por sus respectivas Juntas:

  • Cabrera y Valle de Odollo
  • Valle de Losada
  • Ribera y Casayo

Estas Juntas, a su vez, estaban constituidas por un representante de cada uno de los treinta y nueve Concejos.

Las reuniones del Partido de Cabrera y Valle de Odollo se celebraban en la villa de Corporales (estaban representados todos los pueblos de Cabrera alta –excepto Villarino, integrado en el Partido del Valle de Losada- y cinco pueblos de la Ribera: Odollo, Castrillo, Saceda, Noceda y Nogar).

Las reuniones del Valle de Losada tenían lugar en Quintanilla de Losada . Y el Partido de Ribera y Casayo celebraba sus reuniones en Sigüeya. A este partido se le sumaban los pueblos de Casayo y Lardera que ahora pertenecen a Orense.

El Catastro de la Ensenada, de 1749, recoge una detallada encuesta realizada a los habitantes de la Gobernación de Cabrera, donde se recopilan datos relativos a las propiedades territoriales, edificios, ganados, oficios, rentas, incluyendo los censos; incluso de las características geográficas de cada población. Los datos reflejados en estas estadísticas llevan a la conclusión de que la Cabrera del siglo XVIII, debido a su aislamiento geográfico, apenas tuvo relaciones comerciales con el exterior y su economía de subsistencia se basaba básicamente en la agricultura, situación que continuó hasta mediados del siglo XX.[31]

Así describía Pascual Madoz, en la primera mitad del siglo XIX, a la Gobernación de Cabrera en el tomo V del Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar:

Jurisdicción antigua en la provincia de León, partido judicial de Ponferrada. Era de señorío del marqués de Villafranca que nombraba gobernador. Había además 3 jueces, 1 en Corporales que es la alta Cabrera y 2 en la baja, residentes en Quintanilla y Sigüeya; el de Quintanilla de nombramiento real, y los otros 2 los proponían los ayuntamientos a la Chancillería de Valladolid, para la aprobación anual; el primero duraba 6 años; anteriormente los nombraba todos el marqués de Villafranca; eran jueces de prevención. En lo eclesiástico había dos arciprestazgos, uno en la alta, y otro en la baja, estando incluidos en la última algunos lugares de la primera. En muy pocos pueblos hay escuela de primeras letras, y donde hay dura solo 3 ó 4 meses de invierno, porque los padres prefieren se ocupen sus hijos en guardar el ganado y en otras mecánicas, durante los demás meses del año. La alta Cabrera produce centeno, algunas frutas y mucho y buen lino; la baja produce trigo, centeno, cebada, lino, algún vino, y todo género de legumbres y frutas. Es terreno sumamente quebrado, particularmente el de Cabrera baja, donde son tantos los precipicios y la inclinación de la tierra que cuesta mucho trabajo cultivarla, y una lluvia copiosa destruye en un momento la obra de muchos años, arrebatando toda la tierra sin dejar más que las peñas cubiertas de encinas, robles, pinos, escota, manzanos silvestres, cerezos, nogales, etc. Los pueblos de esta gobernación son 39, de ellos 24 pertenecen a la Cabrera baja y partido de Ponferrada, 13 a la alta (partido de Astorga) y los restantes al partido de Villamartin en la provincia de Orense. Los de la Cabrera baja son, Ambasaguas, la Baña, Benuza, Castrillo, Castrohinojo, Encinedo, Forna, Yebra, Llamas, Lomba, Losadilla, Marrubio, Nogar, Noceda, Odollo, Pombriego, Quintanilla de Losada, Robledo de Losada, Santa Eulalia, Saceda, Sigüeya, Silván, Sotillo y Trabazos; los de la alta, Baillo, Corporales, la Cuesta, Cunas, Iruela, Manzaneda, Pozos, Quintanilla de Yuso, Truchas, Truchillas, Valdavido, Villarino y Villar del monte; y los de la provincia de Orense, Lardera con su barrio de Camporredondo y Casayo.

Pascual Madoz.

La Cabrera Baja posteriormente se unía administrativamente a otras comarcas vecinas (Bierzo Bajo, Valdeorras,...) en el Partido Judicial de Ponferrada[32] [33] partido al que actualmente corresponde la administración judicial, formando parte los municipios de Benuza y Puente de Domingo Flórez del Consejo Comarcal de El Bierzo.

Demografía[editar]

La extensión de la comarca es de 846 km², y su población (INE, 2013) de 3.555 habitantes. La densidad de población es muy baja, en torno a los 4,20 hab/km².

Municipios[editar]

Distribución de la población de la Comarca de La Cabrera
Fuente: Instituto Nacional de Estadística, 2013. Padrón Municipal de Habitantes
Municipio Población Hombres Mujeres Superficie Densidad
Benuza 530 294 236 172,90 3,07
Castrillo de Cabrera 134 71 63 115,87 1,16
Encinedo 834 433 401 195,01 4,28
Puente de Domingo Flórez 1.565 808 757 59,18 26,44
Truchas 492 243 249 301,38 1,63
Total 3.555 1.849 1.706 846 4,20

La segunda mitad del siglo XX estuvo marcada por una intensa emigración con destino mayoritario a Madrid, Cataluña, Alemania, Francia, Bélgica y Suiza. Especialmente dramáticas fueron las décadas de los 60, 70 y 80; periodo en el cual la comarca perdió la mitad de su población. Los que emigraron durante los años 50 y 60 salieron, en su mayoría, con destino Europa (principalmente Alemania, Francia, Bélgica y Suiza), mientras que aquéllos que lo hicieron en los 70 y 80 pudieron quedarse en España, aprovechando una mejor situación económica y política, emigrando a Madrid y Cataluña.

Evolución de la población de la Cabrera. 1900-2010
Fuente: Instituto Nacional de Estadística. Padrón Municipal de Habitantes
Año 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1981 1991 2000 2010
Población 11.209 11.005 10.886 10.589 10.812 11.388 11.033 8.605 6.099 5.443 4.910 3.824
Índice 100 98 97 94 96 102 98 77 54 49 44 34

Si la mayoría de los emigrantes salió fuera de la comarca, cabe notar que este periodo fue marcado por una fuerte tendencia a la concentración de la población de la comarca en los valles más accesibles del municipio de Puente de Domingo Flórez.

Si durante la primera mitad del siglo, solo un 17 - 21% de la población comarcal se localizaba en Puente de Domingo Flórez, esa cifra ascendió hasta un 44% en 2010 (densidad 29 hab/km² en 2010), pero en todos los municipios, la evolución demográfica es negativa. Si bien Puente de Domingo Flórez asciende en proporción, no lo hace en valor absoluto, perdiendo el 19% de su población entre 1991 y 2011. Esta disminución demográfica deja muchas tierras libres, y lo que podría ser un gran espacio natural, no es nada más que un paisaje abandonado, de difícil regeneración.

Porcentaje de población por municipio. 1900-2010
Fuente: Instituto Nacional de Estadística. Padrón Municipal de Habitantes
Año 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1981 1991 2000 2010
Benuza 25 24 24 23 24 22 22 17 17 15 19 16
Castrillo de Cabrera 13 13 12 12 12 12 13 10 8 6 4 4
Encinedo 21 21 21 21 19 22 21 22 17 20 21 23
Puente de Domingo Florez 17 17 18 19 21 20 19 24 34 38 40 44
Truchas 24 25 25 24 24 24 25 28 24 21 16 13
Censo de población por municipios. 1900-2010
Fuente: Instituto Nacional de Estadística. Padrón Municipal de Habitantes
Año 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1960 1970 1981 1991 2000 2010
Benuza 2.811 2.598 2.666 2.465 2.586 2.552 2.447 1.470 1.008 817 930 601
Castrillo de Cabrera 1.416 1.402 1.310 1.278 1.297 1.350 1.438 829 494 324 191 152
Encinedo 2.393 2.326 2.253 2.274 2.064 2.451 2.305 1.872 1.054 1.098 1.027 870
Puente de Domingo Flórez 1.935 1.880 1.975 1.984 2.284 2.288 2.049 2.040 2.066 2.045 1.985 1.697
Truchas 2.654 2.799 2.682 2.588 2.641 2.747 2.794 2.394 1.477 1.159 777 504

Economía[editar]

En la actualidad, la principal y casi única actividad económica de la comarca son las canteras de pizarras, que si bien, pusieron fin a la emigración y trajeron un notable bienestar económico, ocasionan fuertes daños ambientales.

Empresas como Pizarras La Baña, Pizarras El Carmen, Pizarras Franvisa, Pizarras Matacouta, Pizarras Forna, Pizarras Hispanas, Pizarras Expiz, Pizarras Los dos Luises, Pizarras Campo, Grupo Cupa, Pizarras Gonta, Pizarras Mahide, Pizarras Riofrio, Pizarras Forcadas contribuyen en gran medida a la economía provincial, al mantener miles de empleos directos y otros tantos indirectos. La Cabrera junto con las comarcas vecinas de El Bierzo y Valdeorras es el primer productor mundial de pizarra.

Es de destacar la presencia de la única mina de interior de pizarra existente en Castilla y León, concretamente en el pueblo de Odollo perteneciente a la empresa Pizarras Expiz. Solamente existen otras dos explotaciones similares en Galicia , Cafersa en Riodolas y Pizarras Gallegas en Villamartin de Valdeorras. Actualmente otras empresas están proyectando nuevas explotaciones subterráneas de pizarra en las zonas de El Bierzo, La Cabrera y Valdeorras.

Servicios públicos[editar]

Educación[editar]

  • Colegio Público Comarcal de Truchas.
  • C.R.A. Santa Ana (Silván).
  • C.R.A. Quintanilla de Losada.
  • I.E.S.O. Puente de Domingo Flórez.

Salud[editar]

  • Centro de Salud de Puente Domingo Flórez.
  • Centro de Salud de La Cabrera (Truchas).
  • Farmacia Ldo. Angel Martinez Fernandez (La Baña).
  • Farmacia Ldo. Enrique Lopez Poncelas (Pombriego).
  • Farmacia Lda. Mª Isabel García (Truchas).
  • Farmacia Ldo. Martin Rubio (Puente De Domingo Florez).

Cultura[editar]

Lingüística[editar]

Fruto de la colaboración entre las asociaciones culturales Facendera pola Llengua y La Caleya se editó en 2009 El Prencipicu,[34] versión en dialecto cabreirés de la obra del escritor francés Antoine de Saint-Exupéry, El Principito. Este libro surge como consecuencia de la labor pedagógica realizada con siete alumnos cabreiréses de la Residencia de Estudiantes de Astorga dentro de la llamada Aula de Cultura Cabreiresa. Este ejemplar presenta ciertas características que lo diferencian de otras ediciones análogas; el narrador del libro se expresa en un lenguaje cabreirés general, mientras que algunos personajes hablan en dialecto bañés puro (La Baña), o en otras hablas de la Cabrera Alta (Corporales) o Baja (Odollo). Estas hablas cabreiresas alternan los diminutivos -ín e -icu, y con el fin de evitar el -ín, general en León, que lo hacía coincidir con la traducción al asturiano que hiciera García Arias del mismo libro en los años ochenta, se optó por el diminutivo cabreirés -icu para el título: El Prencipicu.[35]

En la actualidad la lengua predominante es el castellano, pero con importante influencia, y presencia del leonés en su variante local conocida como cabreirés.[33] [36] En menor proporción también se habla un dialecto oriental del gallego en casi la totalidad del Ayuntamiento del Puente de Domingo Floréz siendo el habla de la localidad de Castroquilame de transición entre el gallego oriental y el cabreirés.[37]

El cabreirés es un dialecto asturleonés caracterizado por la palatalización de la -l- inicial latina en -ll- (lupus/lobo/llobu), frecuente palatalización de la -n- inicial latina en -ñ- (nebula/niebla/ñubrina) o la presencia de triptogaciones en la evolución de los grupos latinos -ct- o -lt- (tructam/trucha/trueita, multum/mucho/mueitu o noctem/noche/ñueite). Pese a estar en peligro de desaparición, son diversas las iniciativas que desde las administraciones de la comarca se realizan para conservar y revitalizar el habla tradicional de la zona, como el Festival Celta de Cabreira.[38] [39] En el estudio realizado por Concha Casado[33] se hace referencia a las diferencias entre las formas habladas de los jóvenes y de los mayores en los años 40 de la década del siglo XX, dadas, probablemente, por la progresiva anulación del tradicional aislamiento de esta zona comarca que había preservado hasta entonces lenguaje y usos.


Comparativa de textos en asturleonés
Artículo 1º de la Declaración Universal de los Derechos Humanos
Localización Bloque lingüístico Texto
Dialectos asturleoneses
Habla de Carreño Asturias Asturleonés Central Tolos seres humanos nacen llibres y iguales en dignidá y drechos y, pola mor de la razón y la conciencia de so, han comportase fraternalmente los unos colos otros.[40]

Habla de Somiedo

Asturias Asturleonés Occidental Tódolos seres humanos nacen ḷḷibres ya iguales en dignidá ya dreitos ya, dotaos cumo tán de razón ya conciencia, han portase fraternalmente los unos conos outros.[41]

Paḷḷuezu

León Asturleonés Occidental Tódolos seres humanos nacen ḷḷibres ya iguales en dignidá ya dreitos ya, dotaos cumo tán de razón ya conciencia, han portase fraternalmente los unos conos outros.[41]

Cabreirés

León Asturleonés Occidental Tódolos seres humanos ñacen llibres y iguales en dignidá y dreitos y, dotaos cumo están de razón y concéncia, han portase fraternalmente los unos pa coños outros.[33]

Mirandés

Trás-os-Montes (Portugal) Asturleonés Occidental Todos ls seres houmanos nácen lhibres i eiguales an denidade i an dreitos. Custuituídos de rezon i de cuncéncia, dében portar-se uns culs outros an sprito de armandade.[42]
Otras lenguas romances
Portugués Portugal Portugués Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
Gallego Galicia Gallego Tódolos seres humanos nacen libres e iguais en dignidade e dereitos e, dotados como están de razón e conciencia, débense comportar fraternalmente uns cos outros.
Castellano Castilla Castellano Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Personalidades relacionadas con Cabrera[editar]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Descripción de la comarca de La Cabrera por Pascual Madoz, datada en la primera mitad del siglo XIX, en el tomo V del Diccionario geográfico-estadístico-histórico de España y sus posesiones de Ultramar:

    País o comarca en la provincia de León, partido judicial de Ponferrada; divídese en alta y baja (sin embargo de pertenecer la alta al partido de Astorga, comprendemos en esta descripción las dos por no destruir la unidad del artículo), y se halla separada por un ramal del Teleno, que se destaca hacia Corporales; es un verdadero nudo de montañas, circuido por otras mayores,a saber: el mismo Teleno al Noroeste, los montes Aguilianos al Norte, la sierra de Lardera y Camporomo al Oeste, la Portilla, el Yugo Fayeda, y otras al Sur, y varias ramificaciones del Teleno al Este. Confina Norte partido judicial de Villafranca del Vierzo; Este jurisdicción de Valduerna; Sur provincia de Zamora, y Oeste el Valle de Orras. Su mayor extensión desde la sierra de Lardera a Villar del Monte es de unas 8 leguas y de 3 su mayor anchura. Este país montañoso formado por las ramificaciones de los estribos que se desprenden de las dichas montañas del Teleno, Yugo y Faeda, y el considerable que apoya Camporomo, se halla fertilizado por las aguas del Cabrera y una porción de riachuelos que en el confluyen; este va siempre por un estrecho valle en todo su curso, pues solo desde el pueblo de La Baña, primero que atraviesa, hasta Robledo, toma algunas veces bastante latitud. Los pueblos que se encuentran a su izquierda son, La Baña, Forna, Losadilla, Quintanilla, Castrohinojo, Nogar, Marrubio y Yebra; y los de la derecha Trabazos, Ambasaguas, Robledo de Losada, Saceda, Castrillo, Odollo, Llamas, Pombriego, Castroquilame, las Vegas de Yeres, y puente de Domingo Flores. Los demás pueblos de esta comarca están situados en valles de menos consideración, que contienen arroyos que se precipitan en el Cabrera; uno de los mayores es el Velear que recogiendo las vertientes de Camporomo corre al Noroeste a desembocar en el Cabrera más debajo de Odollo; en este valle están los pueblos de Silvan, Lomba, y Sigüeya,y a la derecha de él se halla Peña Villosa, en el cual hay un castillo arruinado; entre estos valles y la parte superior de Cabrera, aparece en la cumbre del estribo que los divide, un campo que tendrá una legua de longitud con ¼ de ancho. Todas las enunciadas montañas están por lo general cubiertas de monte bajo, las faldas inmediatas a los pueblos están labradas, y el fondo de los valles abunda de buenos prados; la cosecha de patata forma la mayor riqueza, porque sirve casi exclusivamente para el alimento de hombres y ganados: la de vino está reducida a 3 ó 4 pueblos; en los valles se cría un lino finísimo, muy estimado en el país; también se recogen hortalizas, maíz y habichuelas: hay bastante ganado vacuno, lanar y cabrío; muchas perdices, y no menos jabalíes, corzos y lobos; se pescan exquisitas truchas y otros peces. Industria: varios telares caseros de telas toscas de lino y lana, y fabricación de manteca. En este país sólo puede transitar infantería y caballería: la situación y constitución física de este territorio hace a sus habitantes de carácter despejado e industrioso.

    Pascual Madoz.
  2. Sánchez Badiola, Juan José (1999-2000). «El territorio berciano durante la Alta y Plena Edad Media». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial (109-110). ISSN 0495-5773. 
  3. Lozano Alvarez, Ramón (1996). Itinerarios por La Cabrera. Ediciones Lancia. ISBN 84-8177-027-2. 
  4. Augusto Quintana Prieto. «Tumbo viejo de San Pedro de Montes» (en español). Consultado el 17 de enero de 2011.
  5. García García, Jesús (1986). «Pueblos y ríos Bercianos. Significado e historia de sus nombres». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial 26 (62). ISSN 0495-5773. 
  6. a b Ballester, Xaverio (2007). «Hidronimia Paleoeuropea, una aproximación Paleolítica». Quaderni di semantica: rivista internazionale di semantica teorica e applicata 28 (1). ISSN 0393-1226. 
  7. González, José Manuel (1964). «Otros ríos asturianos de nombre prerromano: (Eo, Navia, Ibias, Varayo, Esva)». Archivum: Revista de la Facultad de Filología (14). ISSN 0570-7218. 
  8. González Arias, Ismael María (2003). L'Asturies cismontana. Publicaciones Ámbitu, S.L. ISBN 978-84-95640-67-3. 
  9. Descosido Fuertes, Maximino (1986). «La Valdería entre el mito y la historia, III». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial (64). ISSN 0495-5773. 
  10. Julio Concepción Suárez. «Julio Concepción Suárez, doctor en Filología por la Universidad de Oviedo» (en español). Consultado el 13 de enero de 2011.
  11. Fernández Marcos, Vicenta (1984). «Topónimos de la provincia de León que se relacionan con la riqueza mineral, elevaciones del terreno y depresiones del mismo». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial 24 (55). ISSN 0495-5773. 
  12. a b Fernández Marcos, Vicenta (1984). «Nombres de pueblos de la provincia de León relacionados con el agua». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial 24 (56). ISSN 0495-5773. 
  13. García Martínez, Francisco Javier (1990‑1991). «Topónimos dobles en los pueblos de León». Tierras de León: Revista de la Diputación Provincial 31 (81-82). ISSN 0495-5773. 
  14. García Arias, Xosé Lluis (2005). Toponimia asturiana. Prensa Asturiana. ISBN 84-87730-78-7. 
  15. Bascuas López, Edelmiro (2006). Hidronimia y léxico de origen paleoeuropeo en Galicia. Ediciós do Castro. ISBN 84-8485-222-9. 
  16. Martínez Lema, Paulo (2009). «Hidrotoponimia da comarca de Bergantiños na documentación do Tombo de Toxos Outos: estudo lingüístico-etimolóxico». Ianua. Revista Philologica Romanica (9). ISSN 1616-413X, pags. 195–212. 
  17. a b Bascuas López, Edelmiro (2002). Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega. Universidad de Santiago de Compostela. ISBN 84-9750-026-1. 
  18. Díez Merino, Luis (1997). «Títulos y monumentos de la devoción popular en la provincia de Palencia a mediados del siglo XIX». Publicaciones de la Institución Tello Téllez de Meneses (68). ISSN 0210-7317, pags. 359-408. 
  19. Fernández Lamuño, Julio Antonio (1971). Gran enciclopedia asturiana. (Tomo 3). Gran Distribuciones Gráficas 2000 S.L. pp. 107–109. ISBN 978-84-7286-006-3. 
  20. Rodríguez Fernández, Justiniano (1998). Ramiro II, rey de León. La Olmeda. ISBN 84-89915-01-6. 
  21. Mañanes Pérez, Tomás; Alonso Ponga, José Luis (1981). «Leyendas de moros y tesoros en El Bierzo». Revista de Folklore (8). ISSN 0211-1810, pags. 9-13. 
  22. Imprenta Real (1785). Nomenclator o diccionario de las ciudades, villas, lugares, aldeas, granjas, cotos redondos, cortijos y despoblados de España, y sus islas adyacentes. Imprenta Real. 
  23. López Santos, Luis (1952). Influjo de la vida cristiana en los nombres de pueblos españoles. Consejo Superior de Investigaciones Científicas. 
  24. Lapesa, Rafael (2001). Historia de la lengua española. Gredos. ISBN 9788424900724. 
  25. a b García Arias, Xosé Lluis (1988). Contribución a la gramática histórica de la lengua asturiana y a la caracterización etimológica de su léxico. Universidad de Oviedo. ISBN 9788474681505. 
  26. Monteagudo García, Luis (1998). «Impacto etrusco en la toponimia gallega: topónimos en -es». Anuario brigantino (21). ISSN 1130-7625, pags. 45-66. 
  27. Solin, Heikki; Salomies, Olli (1994). Repertorium nominum gentilium et cognominum Latinorum. Hildesheim: Olms-Weidmann. ISBN 3487079860. 
  28. La tradicional comarca de Bierzo Bajo no se corresponde con lo que hoy se llama Comarca de El Bierzo por extensión, sino que su superficie es mucho menor, siendo la actual Comarca la suma de varias comarcas tradicionales que formaron parte del Partido de Ponferrada y, posteriormente, de la Provincia del Vierzo en el Antiguo Régimen. Es por ello que los municipios cabreireses de Puente de Domingo Florez y Benuza formen parte del Consejo Comarcal de El Bierzo
  29. Justel Carracedo, Antonio. Orígenes del nombre e historia de Cabrera", La Cabrera, una comarca sorprendente. [s. l. a. p.] 
  30. Junta de Castilla y León. «La organización social» (en español). Consultado el 27 de noviembre de 2009.
  31. Historiaparatodos.es. «La Cabrera en el Catastro de la Ensenada. Una visión general de las Respuestas Generales.» (en español). Consultado el 16 de febrero de 2012.
  32. López de Vargas Machuca, Tomás (1786). Mapa Geográfico del Partido de Ponferrada. .. 
  33. a b c d Casado Lobato, Mª Concepción (2002). El Habla de la Cabrera Alta. Academia de la Llingua Asturiana. ISBN 84-8168-327-2. 
  34. Antoine De Saint-Exupéry (2009). El Prencipicu (Tradución de El Principito al cabreirés por varios autores). El Búho Viajero. ISBN 978-84-96872-03-5. 
  35. Diario de León. «¡Dibúxame un cordeiru!» (en español). Consultado el 29 de enero de 2010.
  36. YouTube. «Mujer hablando en cabreirés para el programa Camín de Cantares, de Radiotelevisión del Principado de Asturias» (en asturleonés). Consultado el 27 de noviembre de 2009.
  37. Seco Orosa, Ana (2001). «Determinación de la frontera lingüística entre el gallego y el leonés en las provincias de León y Zamora». Revista de Filología Románica (18). ISSN 0212-999X. 
  38. Festival Celta de Cabreira. «Cartel oficial del II Festival Celta de Cabreira» (en asturleonés). Consultado el 27 de noviembre de 2009.
  39. Festival Celta de Cabreira. «Cartel oficial del III Festival Celta de Cabreira» (en asturleonés). Consultado el 27 de noviembre de 2009.
  40. Omniglot. «Writing systems & languages of the world» (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2011.
  41. a b Google Libros. «La Fala de Palacios del Sil» (en asturleonés). Consultado el 27 de enero de 2011.
  42. Frías Conde, Francisco Xavier (2001). Notes de lingüística asturlleonesa : asturiano y mirandes. VTP Editorial. ISBN 978-84-89880-48-1.