Chingiz Aitmátov

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Chingiz Aitmátov
Tschingis Ajtmatow.jpg
Chinguiz Aitmátov
Nombre de nacimiento Chinguiz Torekúlovich Aitmátov
Nacimiento 12 de diciembre de 1928
Sheker, al norte de Kirguistán
Defunción 16 de mayo de 2008
Núremberg, Alemania
Nacionalidad Kirguís
Ocupación Escritor y Político
Período 1952 - 2006
Lengua de producción literaria kirguís y ruso
Lengua materna kirguís
Cónyuge Keres Shamshibáeva
(desde 1951)
Maria Urmátova
(a partir de 1981)
Descendencia Askar Aitmátov
Premios Premio Lenin por "Cuentos de las montañas y las estepas" (1963)
Premio del estado (1968) por "Adiós, Gulsarí" (y otras dos ocasiones en 1977 y 1983)
Estrella de Oro de Héroe del Trabajo Socialista (1978)
Premio Austriaco para literatura Europea (1994)
[editar datos en Wikidata ]

Chinguiz Torekúlovich Aitmátov (kirguís: Чынгыз Айтматов; ruso: Чингиз Торекулович Айтматов). Nació el 12 de diciembre de 1928 en Sheker, en el norte de la República Autónoma Socialista Soviética de Kirguistán, en ese momento parte de la RSFS de Rusia dentro de la URSS, y fallece el 10 de junio de 2008 en Núremberg, Alemania. Fue un escritor de fama mundial, tanto en ruso como kirguís, y era la figura más conocida de la literatura de Kirguistán.

Vida[editar]

Los padre de Aitmátov eran funcionarios en Sheker. El nombre de Chinguiz es el mismo nombre de pila del conocido en occidente como Gengis Kan. En su juventud tuvo una vida nómada con su familia, como era el modo de vida de Kirguistán en esa época. En 1937 su padre fue acusado de «burgues nacionalista» en Moscú, siendo detenido y ejecutado en la Gran Purga de Stalin.

Aimátov vivió en la época en la que Kirguistán se estaba transformando de ser un territorio remota en el Imperio ruso a una república de la URSS. El futuro autor estudió en una escuela soviética de Sheker. También trabajó desde temprana edad. Con catorce años fue el ayudante del Secretario del Soviet local. Luego desempeñó trabajos de recaudador de impuestos, de cargador, de ayudante de ingeniero y continuó con muchos otros tipos de trabajo. En 1946 inició sus estudios en la División de Ganadería del Instituto Agricola Kirguís de Frunze.

Hijo de un "Enemigo del Pueblo", solo pudo ingresar después de la muerte de Stalin al Instituto Máximo Gorki en Moscú,[1] para cursar estudios superiores de literatura, ciudad en donde vivió de 1956 a 1958. En los siguientes ocho años, trabajó en el diario Pravda. Sus primeras dos publicaciones aparecieron en 1952 en ruso: «Dziuio, el niño del periódico» y «Ashim». Su primer trabajo publicado en Kirguís fue Ak Ğaan (lluvia blanca) en 1954, y su más conocido trabajo, »Dzhamilia» («Джамиля») fue publicado en 1958. En 1980 publicó su primera novela, «Más de un siglo dura el día». Su siguiente novela destacada fue «El patíbulo», publicada en 1988. «Más de un siglo dura el día» y otras obras fueron traducidos a 150 idiomas.[1]

El 16 de mayo de 2008 sufrió un fallo renal y fue ingresado en el hospital de Nuremberg, donde fallece a los 80 años de edad.[1]

Obra[editar]

Aitmátov en 2007.

Chinguiz Aimátov pertenece a la generación de escritores de la postguerra. Sus publicaciones anteriores a Dzhamilia[2] no son importantes, unas cuantas breves historias y una novela corta llamadas “Cara a Cara” («Лицом к лицу»). Pero es con “Dzhamila” cuando es reconocido como escritos.[2] El escritor francés Louis Aragon describe esta breve novela como la más bella historia de amor, elevándose incluso por encima de la novela de escritor británico Rudyard Kipling con su “Mas Bella Historia de Amor del Mundo”. Los trabajos representativos de Aimátov incluyen novelas cortas como “Adiós, Gulsari”,[3] “El barco blanco” , “Más de un siglo dura el día” («И дольше века длится день» - 1980, renombrada posteriormente como “Estación Buranni” - «Буранный полустанок»)[4] y “El Patíbulo” («Плаха» -1986).

Aimátov fue galardonado en 1963 con el Premio Lenin por Dzhamillia, y luego con el Premio Estatal de la URSS por “Adiós, Gulsary”.[3] La calidad de Aitmátov fue ensanzada por sus admiradores,[5] e incluso sus críticos mencionan la gran calidad de sus novelas.[6]

Los trabajos de Aitmátov tienen unos elementos que lo hacen único en su proceso creativo. Está muy cerca de la mitología, no en el sentido antiguo de ella, sino, que intenta recrear y sintetizar la mitología dentro del ámbito de la vida contemporánea. Es una constante en su trabajo: en toda historia hace referencia a un mito, a una leyenda, o a un cuento popular. «Más de un siglo dura el día» es una leyenda poética sobre un joven cautivo convertido en un «Mankurt» que sirge de alegoría trágica y se convierte en significativos símbolos de la expresión filosófica de la novela.

La segunda característica de las obras de Aimátov es su cercanía final a nuestros «hermanos pequeños», los animales, y que sus vidas y las nuestras están íntima e inseperablemente conectadas. Los dos protagonistas centrales de «Adiós, Gulsari» son un hombre y su semental. Un camello tiene un papel destacado en «Más de un siglo dura el día»; una de las características de la novela que define el carácter del principal protagonista, es narrado por medio de la historia de las peripecias de un camello. «El patíbulo» se inicia y termina con la historia de una manada de lobor y la gran lobo-madre Akbara y su cachorro; las vidas humanas entran en la narrativa pero entrelazada con la vida de los lobos.

Entre otras obras traducidas al castellano, se encuentran: Dzhamilá, publicada en 1958, El primer maestro, El perro pinto corre junto al mar, El campo maternal, etc.[1] Varias obras suyas han sido llevadas al cine, y precisamente en la adaptación de la película "Más de un siglo dura el día" tuvo que ser hospitalizado, no recuperándose hasta su fallecimiento.[1]

Carrera Política[editar]

Participó en la vida política de la URSS, y llegó a ser diputado en el Sóviet Supremo de la URSS, y con Mijaíl Gorbachov fue miembro del Consejo Presidencial.[1]

Además de su trabajo literario, Chinguiz Aimátov fue el embajador de Kirguistán en la Unión Europea, en la OTAN, la Unesco y en los países del Benelux (1990-1994). Fue también el padre del ex-ministro de asuntos exteriores de Kirguistán, Askar Aitmátov.

Condecoraciones y premios[editar]

Trabajos más importantes[editar]

  • Un pasaje difícil ("Трудная переправа", 1956-57)
  • Cara a Cara ("Бетме бет", 1957)
  • "Yamilá" (Dzhamilia[2] ("Жамыйла", 1958))
  • El primer profesor ("Биринчи мугалим", 1962)
  • Cuentos de las montañas y las estepas ("Повести гор и степей", 1963)
  • Un campo maternal ("Саманчынын жолу", 1963)
  • Adiós, Gulsarí![7] ("Жаныбарым Гүлсары", 1966)
  • El barco blanco ("Ак кеме", 1970)
  • El llanto de una ave de paso ("Плач перелетной птицы", 1972)
  • Ascensión al Monte Fuji ("Фудзиямадагы кадыр түн", 1973)
  • Las grullas tempranas ("Эрте жаздагы турналар", 1975)
  • El perro pinto corre junto al mar ("Пегий пес, бегущий краем моря", 1977)
  • Más de un siglo dura el día ("Кылым карытар бир күн", 1980)
  • El patíbulo (El calvario de Abdias) ("Плаха", 1988)
  • Bajiana ("Бахиана", 1991)
  • La marca de Casandra ("Кассандранын эн тамгасы", 1996)
  • La nube blanca de Gengis Kan ("Белое облако Чингисхана", 2000)
  • Cuando las montañas caen (La novia perpetua) ("Тоолор кулаганда" ("Вечная невеста"), 2006)

Adaptaciones cinematográficas[editar]

Referencias[editar]

  1. a b c d e f g h i Chinguiz Aitmátov, escritor Diario El País, artículo escrito por Rodrigo Fernandez el 12/06/2008. Consultado el 12/06/2008
  2. a b c Chingiz Aitmatov. Dzhamilia. Traducido por Fainna Glagóleva. Preparado para Internet por Iraj Bashiri, 2002.
  3. a b Chingiz Aitmatov. Adios, Gulsari! Traducción al inglés por Progress Publishers, © 1973 (Texto en inglés)
  4. The Day Lasts More than a Hundred Years by Chingiz Aitmatov, visión previa del libro
  5. Iraj Bashiri. El arte de las historias de Chigiz Aitmátov (discusión de caracteres, en inglés)
  6. S.V.Kallistratova. No estaremos callados. Carta abierta al escritor Chingiz Aimátov, 5 de mayo de 1988 (en ruso)
  7. Chingiz Aitmatov. FAREWELL, GYULSARY! Traducción al inglés por Progress Publishers, 1973; http://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Stories/Gyulsary.html (Texto en inglés)

Enlaces externos[editar]


Bibliografía[editar]

  • Chingiz Aitmatov. Tres relatos : Dzhamiliá, Balada del primer maestro, Adiós Guisarí. Traducido por I. Vicente, C. Astor y J. Vento. Editorial Progreso, Moscú, 1974.
  • Chingiz Aitmatov. Balada del primer maestro Traducido por C. Astor. Ediciones en Lenguas Extranjeras, Moscú.
  • Chinquiz Aitmatov. Un Día Mas Largo Que Un Siglo. ISBN 8432046345 / 9788432046346 / 84-320-4634-5. Ed. Planeta, España.