Chévere

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El término chévere fue creado a principios del siglo XX principalmente por la gente que residía en el centro de Venezuela, específicamente en Maracay, Valencia, y Los Teques.

Su etimología está constituida por partes de palabras; el che proveniente de la palabra noCHE, ve proveniente de la palabra VEnezuela y re de RElación, y por lo tanto significa literalmente: noche venezolana para relacionarse. Idea de algún ocioso bonchón de la época. También es un préstamo léxico tomado alguna variedad de lenguas ibibio-efik introducido en Cuba a comienzos del siglo XIX por inmigrantes africanos provenientes de Nigeria, algunos de los cuales hablaban ibibio-efik.[1] Aunque se han propuesto otros orígenes alternativos para el vocablo.

Origen[editar]

Hay varias versiones populares con respecto al nacimiento del vocablo:

  1. Los efik, que llegaron al Caribe como esclavos, fundaron posteriormente la sociedad Abakuá, y luego tendrían gran influencia en la música caribeña de los siglos XIX y XX. En la música cubana, en general en el bolero y el son, y especialmente en temas de Rolando Laserie, Celina & Reutilio, Beny Moré, Tito Puente y Bebo Valdés la palabra cambia su significado,[2] y con el paso de los años la palabra fue tomando la figura y fuerza de todo lo relacionado a bueno, agradable, estupendo, excelente, gracioso, elegante, etc.
  2. Otros autores propuesieron que "chévere" fue una deformación del nombre del General Jacques François De Chevert, debido a su elegancia.[3]
  3. Hay quien también sostiene, como el filólogo cubano José Juan Arrom, que el origen está en Guillermo de Croy, señor de Chièvres, ayo de Carlos I y gran ladrón, que abusó de su posición cuando fue a Castilla en 1517 con el rey, dando lugar a la revolución de las Comunidades de Castilla (1520-1521), que finalizaría con la derrota de los comuneros en la batalla de Villalar (23 de abril de 1521).[4]

Difusión en América Latina[editar]

Gracias a la influencia musical cubana en el resto del continente, el término pasa a ser usado en diferentes países con cultura muy propia de la región del Caribe pero con especial énfasis en Venezuela, donde es utilizada cotidianamente, además con el pasar de los años, esta palabra ha rebasado fronteras, llegando a ser empleada en algunas regiones de Perú, Colombia y Ecuador.

La palabra en cuestión la puso de moda el cantante venezolano José Luis Rodríguez "El Puma" cuando llevó al mundo uno de sus temas más conocidos, titulado “El Pavo Real” el cual terminaba con una expresión que todos coreaban “chévere, que chévere, que chévere, ah, ah”.

En el Diccionario del habla actual de Venezuela se explica que es un “coloquio aplicado a una persona, cosa o situación buena, excelente o agradable”. También se agrega que es la “fórmula para contestar a un saludo, con la que la persona indica que se encuentra bien en todo sentido”. Una de las frases o expresiones más usadas en Venezuela, entre las derivadas de esta palabra, es:

¡Qué chévere!.

También se usa con frecuencia la expresión chévere cambur en el sentido superlativo para demostrar que aquello de lo cual se habla es o está cheverísimo. Lo del cambur por la dulzura y energía que nos provee esta deliciosa fruta tropical.

A la pregunta de ¿cómo estás? simplemente se responde ¡chévere¡ Si te gusta un lugar dices que es un sitio chévere. La película estuvo cheverísima porque el actor es chévere y si te regalan aquello con lo cual siempre habías soñado exclamas ¡qué chévere!

En la cultura popular[editar]

El Ministerio de Turismo ha lanzando una campaña, tanto al interior del país como fuera de él, “promocionando” a Venezuela como..." el destino más Chévere del Caribe" en la mejor tradición de eslóganes asertivos tales como "Venezuela un país para querer" , "El secreto mejor guardado del Caribe" o "Tu destino es conocerla".

También existe una emisora web venezolana que lleva por nombre "QueChevere.net" donde se coloca música variada, noticias e informaciones de la vida cotidiana.

Referencias[editar]