Bolas de pollo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Una bandeja de bolas de pollo en un restaurante chino de Canadá.

Las bolas de pollo son un alimento consistente en trozos de carne de pollo pequeños y redondos. Se preparan y comen en diferentes gastronomías del mundo.

En la cocina china[editar]

Las bolas de pollo (chino: 鸡球; pinyin: jī qiú) son un tipo de comida china no tradicional servida en Canadá,[1] [2] [3] Irlanda y el Reino Unido[4] como un alimento básico de la comida para llevar china. El plato consiste en trocitos de pechuga de pollo fritos cubiertos con un rebozado crujiente. A menudo se sirven con salsa agridulce o salsa de ciruela. Son casi desconocidas en China, según la receta y el nombre.[5]

En las cocinas del este y el sureste de Asia[editar]

Otro tipo de bolas de pollo, parecidas a las bolas de pescado del sur de China, puede hallarse en países del este y el sureste de Asia, como son las Filipinas[6] y Japón (tsukune).[7]

En otras gastronomías[editar]

Las bolas de pollo también forman parte de otras tradiciones culturales, como las de los judíos italianos[8] y los musulmanes.[9] [10]

Véase también[editar]

Notas[editar]

  1. Susan Sampson (12 de diciembre de 2007). «Great balls of flavour» (en inglés). Toronto Star. http://www.thestar.com/living/Food/article/284559. Consultado el 20 de diciembre de 2007. «She rounded out the theme with recipes for ... pecan-crusted chicken balls...». 
  2. Terence Corcoran (23 de noviembre de 2007). «Toronto street-food project half-baked at best» (en inglés). National Post. http://www.financialpost.com/story.html?id=6fd1e090-9d19-46cf-9f3e-3af86090e9e4. Consultado el 20 de diciembre de 2007. 
  3. «Shanghai palace offers foodie feasts» (en inglés). Calgary Sun. 4 de marzo de 2005. «...reminiscent of those deep fried chicken balls I do my best to avoid.». 
  4. «Menú de un restaurante pekinés en Blackwater, Surrey, Inglaterra» (en inglés).
  5. Oliver Moore (29 de noviembre de 2007). «The friendly skies of Moncton» (en inglés, requiere suscripción). The Globe and Mail. http://web.archive.org/web/http://www.theglobeandmail.com/servlet/Page/document/v5/content/subscribe?user_URL=http://www.theglobeandmail.com%2Fservlet%2Fstory%2FRTGAM.20071129.wflight29%2FBNStory%2FNational%2Fhome&ord=12254194&brand=theglobeandmail&force_login=true. Consultado el 20 de diciembre de 2007. «I say, 'It's chicken balls' and they say, 'We've never seen that in China.'». 
  6. Saleema Devi Refran (25 de septiembre de 2002). «Making 'tusok-tusok' the fishballs» (en inglés). Philippine Daily Inquirer. http://www.accessmylibrary.com/coms2/summary_0286-26072749_ITM. Consultado el 20 de diciembre de 2007. 
  7. Patricia Wells (15 de noviembre de 1995). «Rating the World's Best Restaurants:Tokyo» (en inglés). International Herald Tribune. Consultado el 20 de diciembre de 2007.
  8. Marian Burros (31 de marzo de 1982). «Distinctive foods of the Italian Jews» (en inglés). The New York Times. http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?sec=health&res=9E0DE3DF1539F932A05750C0A964948260&n=Top/Reference/Times%20Topics/Subjects/C/Cooking%20and%20Cookbooks. Consultado el 20 de diciembre de 2007. 
  9. Yasmine El-Rashidi (30 de octubre de 2003). «Pull up a chair» (en inglés). Al-Ahram Weekly. http://weekly.ahram.org.eg/2003/662/li1.htm. Consultado el 20 de diciembre de 2007. 
  10. Gail Collins (23 de noviembre de 1999). «Pre-2K Thanksgiving» (en inglés). The New York Times. http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9E05E0DB103CF930A15752C1A96F958260. Consultado el 20 de diciembre de 2007.