Aserrín aserrán

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Aserrín aserrán es una vieja canción popular española, propia de la noche de San Juan y que acompaña a un juego que se realiza con los niños pequeños. Una persona mayor sienta al niño sobre sus piernas y, cogiéndolo, lo balancea despacio, y cantándole:

Aserrín, aserrán
los maderos de San Juan
los del rey sierran bien
los de la reina también.
Los del duque
ruque, truque.

Coincidiendo con los dos últimos versos del cantar, los movimientos se hacen más rápidos. Existen numerosas versiones según el país de habla hispana en la que se canten.

Uruguay, Colombia y algunas zonas de España[editar]

Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
pan, no ,
queso, un hueso
, si "
"se y se [1]

O bien (En la zona de Lete de España):

"Aserrín, aserrán, maderitas de San Juan, los de arriba sierran bien, y los de abajo...también!!! Cortaremos por aquí, por aquí, por aquí, por aquí!!!" (Al cantar esta última frase se realizan cosquillas al niño.)

O bien:

se atora en el pescuezo.
Y se sientan a llorar
en las puertas del zaguán
¡con el triqui, triquitrán! (México)

Bolivia, Venezuela y Centro América[editar]

¡Aserrín! ¡Aserrán!
Los maderos de San Juan,
piden Pan, no les dan,
piden Queso, les dan hueso
piden Vino, si les dan
se marean y se van...

México, Ecuador, Argentina, Uruguay y Chile[editar]

"Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
piden pan, no les dan,
piden queso, les dan hueso
y le cortan el pescuezo.

Colombia[editar]

Existe una versión en el poema "los maderos de san juan" escrita por el poeta José Asunción Silva y que en su estrofa pertinente dice:

¡Aserrín! ¡Aserrán!
Los maderos de San Juan,
piden queso, piden pan,
los de Roque, alfandoque
los de Rique, alfeñique
¡Los de triqui, triqui, tran!

Alto Paraguay[editar]

En algunas regiones del alto Paraguay se canta todavía la versión antigua que conmemora los héroes españoles e indígenas del tiempo de la conquista:

¡Aserrín! ¡Aserrán!
Los maderos de San Juan,
piden pan, no les dan,
y se van a batallar.
con San Juan, San José,
se pelean otra ve´.
Indios sí, indios no,
los mataron, que pená.
Tralalí, tralalá,
¿quién será el que morirá?
No lo sé, no lo sá,
no lo sabe nadie ma´.
¡Aserrín!, qué chiquín,
aserrán, será Don Juan.
No se van, indios Juan,
se cortaron los dedós
y también el pescuezó.
¡Qué masacre, qué dolor,
todos mueren menos yo!
Todos, todos, todos ¡Sí!

Perú[editar]

Los Maderos de San Juan
Piden pan, no les dan
Piden queso, les dan hueso
Pide ají... ¡eso sí!

Existen otras versiones en el Perú:

Aserrín, aserrán
los maderos de San Juan.
Piden pan, no les dan,
piden queso, les dan yeso,
¡¡piden ají y los botan así!!
Aserrín, aserrán
los niñitos de San Juan
piden pan, no les dan,
piden queso, menos eso.
¡¡Piden ají y eso sí!!
Aserrín, aserrán
los maderos de San Juan.
Piden pan, no les dan,
piden queso, menos eso.
¡¡Piden ají y eso sí
se los dan!!

Otra versión más[editar]

Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan.
Piden pan, no les dan,
piden queso, menos eso
Piden ají, eso sí que síiiii

Otra versión española[editar]

Aserrín, aserrán,
los maderos de San Juan,
los de Pedro marinero.
¿Cuántos dedos hay en medio?

Puerto Rico[editar]

Los niñitos de San Juan,
piden pan, no le dan,
piden queso, menos eso,
piden látigo, eso sí le dan.

Referencias[editar]