Anexo:Falsos amigos

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Los falsos amigos son palabras que, a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más idiomas. Lo anterior puede deberse tanto a distintas etimologías como a un cambio en el significado original con el paso de los siglos. Suelen darse entre términos de lenguas de distinto origen (como en el caso del español, que forma parte de las lenguas romances, y el alemán, que pertenece al grupo de las lenguas germánicas occidentales, por ejemplo), aunque esto no es necesariamente así (como claramente se ve en el caso del español y del portugués).

A continuación, se brindan algunas listas de falsos amigos, que pueden resultar particularmente útiles cuando se están aprendiendo idiomas extranjeros o realizando traducciones.

Alemán[editar]

Expresión en alemán Se parece a la expresión en español Pero significa Para el significado del español se utilizaría
das Aas el as la carroña das Ass
aber haber pero haben
der Affekt el afecto arrebato pasional die Rührung, die Zuneigung, die Bewegtheit, das Wohlwollen
der Akt el acto el desnudo, el acto die Tat, die Veranstaltung, die Handlung, der Akt (Theater)
die Akzidenz el accidente el trabajo (ocasional, fortuito, no regular) de imprenta der Unfall, der Crash, der Störfall
alt alto anciano, viejo, antiguo hoch
die Ambulanz ambulancia consulta externa der Rettungswagen, der Krankenwagen
die Arena la arena el campo de fútbol, la plaza de toros der Sand
der Arm el arma el brazo die Waffe
das Auge el auge el ojo der Aufschwung, der Boom
die Avocado el avocado (participio del verbo avocar) el aguacate, la palta der im Anklang befindeten...
bar (adj.) el bar en efectivo, de contado die Kneipe
der Ballon el balón el globo der Ball
bigott el bigote santurrón, mojigato der Schnauzbart, der Schnurbart, der Oberlippenbart, der Schnauzer
blank blanco brillante, magnífico weiß
der Bomber (avión militar) el bombero el bombardero der Feuerwehrmann
das Bonbon el bombón el caramelo die Praline
die Bonität la bondad la solvencia die Güte, die Gutmütigkeit, die Milde, die Liebeswürdigkeit
der Bote el bote el mensajero, el recadero die Dose, das Gefäß, die Segeljolle, der Jackpot, die Büchse, das Boot
brav bravo bueno, honrado, formal, buena persona tapfer, mutig, beherzt, wild (animal)
die Cola la cola la gaseosa, la Coca-cola, la Pepsi-cola die Reihe, die Warteschlange, der Schwanz, der Klebstoff
delikat delicado delicioso, rico, fino zart, empfindlich, schwach, schwächlich
denunzieren denunciar acusar, delatar verraten, anzeigen
die Direktion la dirección la jefatura die Adresse
die Demonstration la demostración la manifestación, la protesta der Nachweis, die Abbildung, die Vorführung, der Beweis
der Dirigent el dirigente el director de orquesta die Führungskraft, der Machthaber
die Ente el ente el pato das Wesen, die Entität
es es ello (neutro) (él, ella) ist
der Este el este el estonio der Osten
die Filiale la filial la sucursal das Tochterunternehmen
finde (1ª per. sing. de finden) (el) finde encuentro (encontrar) das Wochenende
die Firma la firma la empresa, la fábrica, la entidad, la casa (comercial), el establecimiento die Unterschrift
die Flasche el flash la botella der Blitz
der Flor la flor el crespón, la napa, el velo, la gasa die Blume, die Blüte
der Fokus el foco punto de interés, centro de enfoque die Glühbirne, der Strahler (Lampe), der Brennpunkt
frisch fresco limpio, recién hecho, lozano sauber, eben gemacht
der Gatte el gato el cónyuge der Kater, die Katze
der Griff el grifo el asa, la agarradera, la presa, el traste, la manecilla, el puño, la empuñadura der Wasserhahn, der Stromabnehmer, der Spund, der Absperrhahn, der Greif
groß groso grande dick (a su vez otro falso amigo con el inglés)
das Gymnasium el gimnasio el Instituto de educación media, la preparatoria die Sporthalle, das Fitnessstudio, die Turnhalle
das Idiom (uso o giro idiomático) el idioma expresión, locución, manera de hablar die Sprache
ignorieren ignorar no tomar en cuenta nicht wissen
das Impressum el impreso el pie de imprenta, aviso legal, información legal die Drucksache, der Vordruck, das Formular, das Druckerzeugnis
die Infusion la infusión el suero de transfusión der Kräutertee
ja ya (por pronunciación) bereits, schon, nunmehr
ja! ¡ya! (por pronunciación) ¡sí! jetzt!, sofort!, in diesem Augenblick!, gleich!
just justo hace poco genau, treffend, fair, zutreffend, beschränkt, straffer, gerecht
kalt caldo frío die Brühe
die Kantine la cantina el comedor de obreros (de la empresa, de la fábrica) der Ausschank, die Schnellimbissstube, das Bahnhofsrestaurant, der Buffet, die Kneipe
die Kappe la capa el bonete, la tapa, el capuchón, el sombrerete, la cápsula die Schicht, die Lage, der Überzug, der Umhang
(voll) Karacho! ¡carajo! a toda velocidad (coloquial) scher dich zum Teufel!
die Karte la carta el mapa, la tarjeta, la postal der Brief
die Kasse la casa el cajero (supermercado) das Haus
klasse! clase demasiado (familiar), guay, genial -
die Klasse la clase la categoría der Unterricht, die Unterrichtsstunde, der Jahrgang, die Marke, die Lehrveranstaltung, die Stufe, etc.
komisch cómico extraño lustig, witzig, amüsant, humorvoll
der Kompass el compás la brújula der Zirkel
die Kompetenz la competencia el dominio, la capacidad, la competencia, la autoridad die Zuständigkeit, die Angemessenheit, der Machtbereich, der Konkurrenzkampf, die Entscheidungskompetenz
die Konferenz la conferencia la entrevista, la asamblea, la conferencia der Vortrag, das Telefongespräch, die Beratung, das Kolloquium, die Besprechung, die öffentliche Vorlesung
die Konkurrenz la concurrencia la competencia, la justa, el concurso der Andrang, die Menschenmenge, das erschienene Publikum, das Zusammentreffen, die Anwesenden, das Gedränge, die Besucherzahl
der Konkurs el concurso la quiebra der Wettbewerb, der Wettkampf, der Wettstreit
der Kultus el culto culto, cultura der Kult
die Laterne la linterna la farola die Taschenlampe
das Lineal lo lineal la regla linear, Linien, linienförmig, länglich
die List la lista la astucia, el ardid, la artimaña, el truco das Verzeichnis, die Liste, die Auflistung
los los suelto, flojo, libre, desprendido, a granel sie, die
Los los la suerte, el destino, el boleto, el billete sie, die
los! ¡los! (?) ¡vamos!, ¡venga!, ¡arriba! sie, die
die Limonade la limonada la gaseosa, el refresco de sabor a fruta das Zitronenwasser
das Mal el mal la vez, el estigma schlecht, falsch, böse, bösartig, mies
der Magister el magisterio la licenciatura, el maestro, el título de licenciatura der Lehrberuf, das Lehramt
der Mantel el mantel el abrigo (prenda de vestir) die Tischdecke
die Mayo (apócope, lenguaje familiar) el mayo (mes) la mayonesa, la mahonesa der Mai
die Mappe el mapa la carpeta die Landkarte
die Medien las medias los medios (publicitarios, electrónicos) die Strümpfe
das Mehl la miel la harina der Honig
die Melone el melón sombrero hongo, bombín die Wassermelone, die Honigmelone
der Moderator el moderador el presentador (radio, televisión) der Diskussionsleiter
moderieren moderar presentar (radio, televisión) mäßigen, sich mäßigen (moderarse), leiten (congreso, debate)
die Mensa mensa el comedor universitario dumm
das Naturell lo natural el genio, la disposición natural, el temperamento naturrein, natürlich, unbefangen, schlicht
der Notar notar notario merken, aufzeichnen, beachten
die Note la nota la señal, la calificación, la minuta die Rechnung
die Notiz la noticia el apunte, la anotación die Nachricht
der Ordner el ordenador el organizador, la carpeta, el clasificador, el archivador, el ordenador der Computer
der Osten el Oeste el Este, el Oriente der Westen
der Pass el pase, el pase (transporte) el pasaporte, el puerto (montañas), el pase (deporte) die Erlaubnis, die Lizenz, der Passierschein (milicia), die Freikarte, die Dauerkarte (transporte), die Freifahrkarte (transporte)
die Patrone el patrón el cartucho (arma, impresora) das Modell, die Vorlage, das Muster, der Patron
die Pinie la piña el pino, el pinus pinae die Ananas
die Platane el plátano la platanaceae die Banane
(das) Polen el polen la Polonia der Pollen
die Post post el correo hinter, nach
das Präsidium el presidio la jefatura, la presidencia das Zuchthaus
prima la prima estupendo, genial, chévere die Cousine
der Professor el profesor el catedrático der Lehrer
das Protokoll el protocolo el registro, el acta, el expediente, el protocolo, la citación, la etiqueta das Protokoll (diplomacia), die Etikette (diplomacia)
pur (adjetivo) el puro puro, mero (adjetivo) die Zigarre
die Rabatte la rebaja, el descuento el arriate, la tabla (agricultura) der Preisnachlass, die Ermäßigung, der Rabatt, die Rabattierung, die Preissenkung
raffiniert refinado, refino delicado, sútil, astuto, listo, vivo hochfein, hervorragend, schlau, raffiniert (azúcar, aceite, petróleo)
die Rakete la raqueta el misil, el proyectil (arma) der Schläger, der Tennisschläger, der Schneeschuh
etwas realisieren realizar algo darse cuenta de algo etwas in die Tat umsetzen
der Refrain el refrán el estribillo das Sprichwort
das Regal el regalo el estante, la estantería das Geschenk
der Regress el regreso la indemnización, el recurso (derecho) der Rückweg, der Rückschritt, die Rückkehr, das Comeback
die Reklame el reclamo la publicidad, el anuncio die Reklamation
das Requisit el requisito el accesorio, el atrezo (teatro) die Anforderung, die Forderung, die Bedingung, die Voraussetzung
reüssieren rehusar tener éxito verschmähen, ablehnen, abschlagen
der Revers el reverso la solapa (ropa) die Rückseite (libro)
der Roman el romano la novela der Römer
das Salz la salsa la sal die Sauce, die Salsa
das Sekret el secreto la secreción, la segregación das Geheimnis, die Heimlichkeit
die Soda la soda el carbonato sódico die Brause, das Sodawasser, das Selterswasser
soso soso tal cual, mal que bien, regular brav, fad, fade, labberig, langweilig, seicht, ungesalzen, temperamentlos, witzlos
der Statist el estadista el extra, el comparsa (teatro) der Staatsmann
die Stufe la estufa el escalón, la fase, el grado, la clase, el rango der Herd, der Ofen
das Tablett la tableta la bandeja, la charola die Pille, die Tablette, die Pastille
der Takt el tacto la cadencia, el compás, el toque, la delicadeza, el tacto (comportamiento) der Tastsinn, das Zartgefühl
die Tapete el tapete papel de empapelar, papel tapiz, papel pintado die Tischdecke
das Tempo el tempo (música) la velocidad de movimiento (vehículo o persona) der Rhythmus, der Takt
das Tennis los tenis el juego de tenis die Turnschuhe
der Termin el término la cita, el plazo, la citación die Endstelle, der Schlusspunkt, das Ende
der Teppich el tapiz la alfombra der Gobelin, der Wandteppich
der Tipp el tipo el consejo, la advertencia, la sugerencia, el consejo práctico der Typ, der Typus
der Traum el trauma el sueño, la ensoñación das Trauma
vage vago impreciso, confuso, indeterminado, indefinido, incierto, vago faul, unbestimmt, undeutlich, umherschweifend, unklar, verschwommen, unbeschäftigt; el vago=der Faulenzer, der Asoziale
der Vater el váter el padre das Klosett, die Toilette
die Vase el vaso el jarrón, el florero das Glas, der Becher, das Gefäß, das Trinkglas
der Zigarillo o das Zigarillo el cigarrillo el purito die Zigarette
die Zigarre el cigarro, el cigarrillo el puro die Zigarette
der Zirkel el círculo el compás (instrumento) der Kreis

Catalán[1] [editar]

Expresión en catalán Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
ací así aquí així
acostar acostar acercar ajeure, gitar
afamada afamada hambrienta famosa
alejar alejar aletear allunyar
aplegar plegar reunir, llegar plegar
bessó besó gemelo besà
bolet boleto seta butlleta
borró borró brote, yema esborrà
botiga botica tienda farmàcia
brut bruto sucio bèstia
cama cama pierna llit
can can casa de gos, ca
cansalada ensalada tocino amanida
caparra alcaparra garrapata tàpera
capell cabello sombrero cabell
caramell caramelo carámbano caramel
cebar cebar encebollar engreixar
cel celo cielo zel
cima cima copa de árbol cim
civada cebada avena ordi
colgar colgar enterrar, cubrir penjar
cosina cocina prima (pariente) cuina
cotó coto algodón vedat
cura cura (sacerdote) esmero capellà, sacerdot
data dato fecha dada
empallissar empalizar guardar paja en el pajar tancar
escoltar escoltar escuchar escortar
esmorzar almorzar desayunar dinar
espatla espalda hombro esquena
esquena esquina espalda cantó, cantonada
estella estrella astilla estel, estrella
falç falso guadaña fals
foc foco fuego focus
fusta fusta madera fuet
gener género enero gènere
gallet galleta gatillo galeta
glaçar glaciar congelar glacera
grassa grasa obesa greix
guardó guardó galardón guardà
joia joya alegría joia, joiell
jueves jueves judías (adj.) dijous
llavor labor semilla labor, feina
llevar llevar quitar dur, portar
maduixa madeja fresa madeixa
manxar manchar airear con fuelle tacar
mascara máscara hollín màscara
massa maza demasiado maça
mató mató requesón va matar, matà
mora mora demora mòra
muscle músculo hombro múscul
musclo músculo mejillón múscul
nadó nadó bebé nedà
nombre nombre número nom
ocell ocelo pájaro ocel
oreja oreja airea, orea orella
pare pare padre pari, pare
pastell pastel embrollo pastís
pestell pastel pestillo pastís
picarol pícaro cascabel picardiós
plany plano lamento pla (adj.) plànol (sust.)
poll pollo piojo pollastre
por por miedo per
prima prima (pariente) delgada cosina
pudent pudiente apestoso ric, benestant
pudor pudor mal olor vergonya
rentar rentar lavar rendir
res res algo cap de bestiar
riera riera riachuelo rigués, riguera
risc risco riesgo penya-segat
roba roba ropa roba, furta
rodó rodó redondo rodà
rosada rosada rocío rosadenca
rossa rosa rubia rosa
serradura cerradura serrín pany
sèquia sequía acequia sequera
signatura asignatura firma, rúbrica assignatura
sòl sol suelo sol
sorra zorra arena rabosa
sortida suerte salida sort
suda suda alcazaba sua
tasca tasca tarea taverna, bar
tèrbol trébol turbio trèvol
trigo trigo tardo blat
vas vaso recipiente got, tassó
vella bella vieja maca, bella, bonica
vessar besar verter besar, petonejar

Checo[editar]

Expresión en checo Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
ano ano řiť
kancelář cancelar oficina zrušit
kosa cosa guadaña věc
kurva[2] curva puta, prostituta zatáčka
pan pan señor chléb
pero pero pluma ale
refrén refrán estribillo přísloví
tu aquí ty

Eslovaco[editar]

Expresión en eslovaco Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
kosa cosa guadaña vec
kurva[2] curva puta, prostituta zátačka, zákruta
pán pan señor chlieb
pero pero pluma ale, ale
refrén refrán estribillo príslovie
ropa ropa petróleo šaty
tu aquí ty

Euskera o vasco[editar]

Expresión en euskera o vasco Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
aldea aldea el lado herrixka
ama ama madre jabe
angelu ángel ángulo aingeru
aro aro época, era uztai
asko asco mucho nazka
baso vaso bosque edalontzi
beso beso brazo musu, muin
bizarra bizarra, valiente barba adoretsua, ausarta
da da es ematen di(zki)o
datoz datos vienen datuak
ezpaina España el labio Espainia
gatoz gatos venimos katuak
gazta gasta (él/ella) queso gastatzen da
hola hola así kaixo
igo higo subir piku
izan izan (ellos) ser jasotzen dira
izar izar estrella jaso
ke que humo zer
komuna comuna cuarto de baño udalerria
laguna laguna el amigo/a laku
lana lana el trabajo artile
non no dónde ez
ondo hondo bien sakon, barrengo
oro oro todo urre
osaba osaba tío ausartzen zen
oso oso muy hartz[a]
patu pato destino ahate, paika (ave) / trakets (en el sentido de "torpe")
seme semen hijo hazi
su-zu su (de él/ella) fuego-tú bere
zatarra chatarra feo/a txatar(ra)
zigarra cigarra cardador de la sarna txitxar
zorra zorra la deuda azeri
zorro zorro funda azeri

Francés[editar]

Expresión en francés Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
a a tiene, ha (haber) à
aiguë agua aguda, afilada eau
aisance esencia facilidad, soltura essence (naturaleza de las cosas) / parfum (perfume)
attendre atender esperar s'occuper de
autel hotel altar hôtel
apprendre aprender (aunque se usa también en este sentido) enseñar apprendre
armée armada ejército flotte, escadre
baisser besar bajar embrasser
bâtir batir construir battre
beurre burro mantequilla, (Am.) manteca âne
bizarre bizarro raro, extraño courageux
cadenas cadena(s) candado chaîne(s)
carnet carné (de identidad) bono de transporte / libreta / cuaderno de bitácora carte d'identité
carpette carpeta (documentos, folios...) alfombra chemise / dossier
carte carta (misiva escrita) carta, naipe (de la baraja francesa) / tarjeta / carné / mapa lettre
chat chat gato tchat
cigare cigarro puro cigarette
col col cuello chou
con con idiota avec, par
contester contestar discutir répondre
course curso carrera / trayecto / compra cours
cigale cigala cigarra langoustine (crustáceo: Scyllarides latus)
constipé constipado estreñido enrhumé (adj.), rhume (sust.)
créer creer crear croire
crier criar gritar élever (cuidar), allaiter (dar de mamar)
débile débil idiota faible
décade década periodo de 10 días décennie
demander demandar preguntar porter plainte
depuis después desde après
discuter discutir charlar,conversar disputer
dos dos espalda deux
embrasser abrazar besar enlacer, también embrasser
enfermer enfermar encerrar tomber malade
être désolé desolado lamentar sans habitants
entendre entender oír comprendre
entretenir entretener mantener / conservar / conversar amuser (divertir) / retarder (retrasar)
entretien entretiempo mantenimiento / conversación demi-saison (media estación) / mi-temps (en deportes)
équipage equipaje tripulación bagage
espérer esperar (a alguien) anhelar attendre
fantasme fantasma ilusión, sueño fantôme
faux titre falso título anteportada
fatigue fatiga desgaste lassitude
folie folio locura feuille
gamba gamba langostino crevette
gâteau gato pastel; galleta chat
hareng arenga arenque <hareng saur: arenque ahumado> harangue
j'aime Jaime (nombre de pila) me gusta, yo amo Jacques
jubilation jubilación júbilo, alegría retraite
langoustine langostino cigala crevette, gamba
large largo ancho; amplio, holgado long
las las fatigado, hastiado les
maison mansión casa demeure
manche mancha manga tache
mairie María ayuntamiento, municipio Marie
marié María casado Marie
menteur mentor mentiroso mentor, conseiller
nombre nombre número prénom (nombre de pila) / nom (para una cosa o concepto)
nouvelle novela nueva, noticia roman
ombre hombre sombra homme
outil útil (adj.) herramienta utile (adj.)
palace palacio hotel de lujo palais
par par por paire
par para por pour
parmi para mí entre pour moi
parole palabra letra (de canción) mot
personne persona nadie personne (nom commun)
plafond plato de fondo techo (interior) plat de résistance
porte porte puerta taille (tamaño) / porter (llevar) / allure (prestancia) / port (transporte) / conduite (comportamiento)
pourtant por tanto sin embargo, no obstante par conséquent
Provence provincia Provenza (región del sur de Francia) province
puis pues después donc
quitter quitar abandonar, dejar <ne quittez pas: no cuelgue (el teléfono)> enlever
rassurer rasurar tranquilizar raser
râteau rato rastrillo moment, instant
ravin(e) rabino barranco rabbin
ravisseur revisor secuestrador(a) réviseur / contrôleur (en los trenes)
rayon rayón (textil) rayo / radio geométrico / panal / estante / sección de una tienda rayonne
raz ras corriente marina <raz de marée: maremoto> ras
réal real real (moneda) réel(elle) (verdadero) / royal(e) (de la realeza)
rebaisser rebasar rebajar dépasser
rebâtir rebatir reedificar réfuter
recel recelo encubrimiento crainte (temor) / méfiance (desconfianza)
régaler regalar invitar o regalar comida o bebida / nivelar un terreno offrir
regard regar mirada arroser
régie regio concesión administrativa / productora de espectáculos royal(e) (de la realeza) / somptueux(euse), magnifique (grande)
repas repaso comida révision
repérer reparar señalar / localizar réparer (arreglar, enmendar) / remarquer (notar, observar)
reprendre reprender retomar réprimander
rester restar quedar(se) soustraire (matemáticas) / enlever (bajar importancia) / affaiblir (bajar autoridad) / rester (quedar)
retoquer retocar suspender (a alguien en un examen) retoucher
retraite retrete jubilación, retiro / pensión (ingreso) / retirada (militar) toilette
retraiter retratar reprocesar photographier (fotografiar) / faire le portrait de (dibujar) / dépeindre (describir fielmente)
rêves revés sueños (en plural) revers, envers
revolver revolver revólver (arma de fuego) remuer
riz rizo arroz boucle
robe robe (robar) vestido (de mujer) voler
roman romano novela romain
rosier rociar rosal asperger
rousse ruso pelirroja (el masculino es roux) russe
ruse ruso astucia, ardid russe
sable sable arena <sables mouvants: arenas movedizas> sabre
salaud salud bastardo santé
sale sal sucio, mugriento; (fig.) indecente sel
salir salir ensuciar sortir
santé santo salud saint, sainte
scénario escenario guion (de cine, tv, etc.) scène
sol sol suelo soleil
sombre sombra sombrío, oscuro ombre (también falso amigo)
subir subir sufrir monter
sur sur sobre (encima de, acerca de) sud
table tabla mesa planche, table (matemáticas, índice)
tâche tacha (clavo) mancha clou
taper tapar golpear, mecanografiar couvrir, cacher
templier templar caballero templario faire tiédir (quitar el frío) / calmer (calmar, moderar) / tremper (un metal) / reserrer (poner en tensión) / accorder (un instrumento musical) / s'adoucir (el tiempo meteorológico)
tête teta cabeza mamelle, téton
timbre timbre sello sonnerie, sonnette
très tres muy trois
trop tropa demasiado troupe
usé usado gastado usité
verte verte (ver) verde (femenino) te voir
viager viajero vitalicio voyageur
vide vida vacío vie
vos vos (usado informalmente en algunos países hispanoamericanos, p.e. Argentina) vuestros/vuestras tu
y y ahí, allí et

Gallego[editar]

Expresión en gallego Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
almorzar almorzar desayunar xantar
almorzo almuerzo desayuno xantar
amais amáis además amades
ano ano año ano[3] ("año" y "ano" en español en gallego es igual, "ano"
año año cordero ano
area área arena área
callar callar cuajar calar
da da de la
das das de las dás
del del de él do
destellar destellar destejar escintilar
di (3ª pers. dicir) di (1ª pers. dar) dice (3ª pers. decir) din (1ª pers. dar)
La forma "di" en 2ª persona en Imperativo del verbo decir (dicir en gallego) es igual en los dos idiomas
do do del
dos dos de los dous
el el él o
es es eres é
fecha (sust.) fecha trago data
fechar fechar cerrar datar
largo largo ancho longo
lla ya se la xa
llo yo se lo eu
mas mas me las mais
más más malos, ruines máis
mear mear balar, maullar mexar
millo mijo maíz millo miúdo
mucho mucho mustio moito
niño niño nido neno
no no en el non
no nudo non
o o el ou
ó ó al ou
os os los vos
penso pensó pienso pensou
présa presa prisa presa
revocar revocar revogar (anular) revocar (pintar de nuevo)
roxo rojo rubio vermello o rubio
rubio rubio pelirrojo roxo o louro
si si se
solo solo suelo so, só (para el significado musical es "solo" en ambos idiomas)
termo (sin. término) termo término termo (en gallego para los significados se usa termo, pero también es válido término como traducción de la palabra castellana)
vello/a bello/a viejo/a belo/a
velo velo lo ves veo
veo veo velo vexo
vete vete te ve vaite
vino vino lo vi, viu viño
zorra zorra trineo raposa

Griego moderno[editar]

Expresión en griego moderno[4] Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría[5]
άγια (aya) aya santa παραμάνα (paramana)
αγωνία (agonía) agonía lucha ψυχορράγημα (psijoráyima)
αιώνας (eonas) eón siglo πολή μεγάλη χρονική περίοδος (polí megali jronikí períodos)
αλήθεια (alithia) Alicia verdad Αλίκη (aliki)
άμμος (amos) amo arena αφέντης (afendis)
αποθήκη (apothiki) apoteca almacén, trastero φαρμακείο (farmakío)
αρένα (arena) arena coso, estadio άμμος (amos)
άρμα (arma) arma carroza, carro όπλο (oplo)
αρσενικός (arsenikós) arsénico masculino αρσενικό (arsenikó), δηλητήριο (dilitírio)
άσβεστος (ásvestos) asbesto carbonato cálcico αμίαντος (amíandos)
αστείο (astío) hastío chiste, broma ανία (anía)
άτομο (átomo) átomo persona, individuo πυρηνικό (pirinikó), άτομο (átomo)
αφήνω (afino) afino dejar κουρδίζω (kurdidso)
βάζο (vadso) vaso jarrón ποτήρι (potiri)
βάλε (vale) vale pon, echa εντάξει (endaxi)
βία (vía) vía violencia οδός (odós)
βιβλία (vivlía) Biblia libros Βίβλος (vivlos)
βρώμα (vroma) broma alimento (neutr.); suciedad (fem.) πλάκα (plaka)
γαλαξίας (galaxías) galaxia Vía Láctea; galaxia αστερισμός (asterismós), γαλαξίας (galaxías)
για; γεια (ya) ya para; salud ήδη (idi), πια (pia)
γλώσσα (glosa) glosa lengua, idioma σημείωση (simíosi)
γραμμή (gramí) gramo línea γραμμάριο (gramario)
γραφικός (grafikós) gráfico pintoresco παραστατικός (parastatikós)
γυμνάσιο (yimnásio) gimnasio instituto, ejercitación γυμναστήριο (yimnastírio)
δες (des) des ve (imperativo de ver) να δώσεις (na dosis)
διαφανής (diafanís) diáfano transparente ημιδιαφανής (imidiafanís)
δύσκολος (dískolos) díscolo difícil άτακτος (átaktos)
είχα (ija) hija tuve, tenía, había tenido κόρη (kori)
εκεί (ekí) aquí ahí, allí, allá εδώ (edó)
εκείνος (ekinos) equino aquel αλογίσιος (aloyísios), ιππικός (ipikós)
έλεγχος (élenjos) elenco control διανομή ρόλων (dianomí rolon)
έλλειψη (élipsi) elipse falta, ausencia; elipse γεωμετρική έλλειψη (yeometrikí élipsi)
ενέργεια (enéryia) energía acción, actividad; energía ενεργητικότητα (eneryikótita), δραστηριότητα (drastiriótita)
ενεργητικός (eneryitikós) energético activo δυναμικός (dinamikós)
έξοδος (éxodos) éxodo salida; éxodo βιβλική έξοδος (vivlikí éxodos)
επιτάφιο (epitafio) epitafio paso (de Semana Santa) επιτύμβιο (epitimvio)
εσωτερικός (esoterikós) esotérico interno εσωτεριστικός (esoteristikós)
έφηβος (éfivos) efebo adolescente ανδρόγυνος νέος (andróyinos néos)
ευχαριστία (efjaristía) eucaristía agradecimiento θεία ευχαριστία (thía efjaristía)
ζώνη (dsoni) zona cinturón περιοχή (periojí)
η; οι; ή (i) y la; los, las; o, u και (ke)
ήχος (ijos) hijo sonido γιος (yos)
θέση (thesi) tesis sitio, lugar, posición διατριβή (diatribí)
ιδίωμα (idíoma) idioma particulariadad, dialecto γλώσσα (glosa)
ιδιώτης (idiótis) idiota particular (referido a personas) βλακώδης (vlakodis)
ιδιωτικός (idiotikós) idiota privado, personal βλακώδης (vlakodis)
ίππος (ipos) hipo caballo λόξυγγας (lóxingas)
καθολικός (katholikós) católico universal, general, diario de a bordo; católico καθολικός (katholikós)
και (ke) que y, e που (pu), πως (pos), ότι (oti)
καράβι (karavi) caraba barco ασήμαντο (asímando)
κάρτα (kárta) carta tarjeta γράμμα (grama)
καφέ (kafé) café marrón καφές (kafés)
κιθάρα (kithara) cítara guitarra σαντούρι (sanduri)
κοίτα (kita) quita mira βγάλε (vgale)
κοστούμι (kostumi) costumbre traje, disfraz συνήθεθα (sinithia)
κρύο (krío) crío frío παιδί (pedí)
κώνειο (koño) coño cicuta μουνί (muní)
λαϊκός (laikós) laico popular κοσμικός (kosmikós), εγκόσμιος (engosmios)
λεξικό (lexikó) léxico diccionario λεξιλόγιο (lexiloyo)
λήμμα (lima) lema premisa σύνθημα (sínthima)
μανιάτικος (maniátikos) maniático de Mani (al sur de Laconia) μανιακός (maniakós)
μάπα (mapa) mapa berza, jeta, chorrada χάρτης (jartis)
Μαρίκα (marika) marica Marieta (diminutivo de María) πούστης (pustis)
μάσα (masa) masa papeo μάζα (madsa)
μέσα (mesa) mesa dentro τραπέζι (trapedsi)
μεταφορά (metaforá) metáfora transporte, traslado, metáfora μεταφορά (metaforá)
μήκος (mikos) mico longitud μαϊμού (maimú)
μόνος (monos) mono solo μαϊμού (maimú)
μύγα (míga) miga mosca ψίχα (psija)
μυριάδα (miriada) miríada 10.000 παρά πολύ (para polí)
ναι (ne) no όχι (oji), δεν (den), μη (mi)
όλα (ola) ola; hola todo κύμα (kima); γεια σου / σας (ya su / sas)
ομιλία (omilía) homilía charla, conversación, conferencia εκκλησιαστική ομιλία (eklisiastikí omilía)
όρος (apothiki) oro monte (neutr.); término (masc.) χρυσάφι (jrisafi)
όρκος (orkos) orco juramento κόλαση (kólasi); όρκη (orki)
ουσία (usía) usía sustancia η αρχοντιά σας (i arjondiá sas)
παθητικός (pathitikós) patético pasivo συγκινητικός (singinitikós), αξιολύπητος (axiolípitos)
παπάς (papás) papá pope μπαμπάς (babás)
παρέα (parea) pareja (conjunto de) amigos ζευγάρι (dsevgari)
πάσο (paso) paso pase, cárnet βήμα (vima)
πατριμόνιο (patrimonio) patrimonio bienes de la Iglesia Católica κληρονομιά (klironomiá)
πένα (pena) pena bolígrafo λύπη (lipi)
πένης (penis) pene pobre, necesitado πέος (peos)
πέρα (pera) pera más allá αχλάδι (ajladi)
περιοδικό (periodikó) periódico revista εφημερίδα (efimerida)
πίτα (pita) pita pan de pita σφυρίζει (sfiridsi)
πνευματικός (pnevmatikós) neumático espiritual, intelectual λάστιχο (lástijo)
πορτοκάλι (portokali) Portugal naranja Πορτογαλία (portogalía)
πολιτεία (politía) policía estado, provincia αστυνομία (astinomía)
πραγματικός (pragmatikós) pragmático real ρεαλιστικός (realistikós)
πυρηνικός (pirinikós) pirenaico nuclear των Πυρηναίων (ton Pirineon)
μύθος (mithos) mito cuento, historia, relato, mito μύθος (mithos)
σάβανο (sávano) sábana mortaja σεντόνι (sendoni)
σερβιέτα (servieta) servilleta compresa χαρτοπετσέτα (jartopetseta)
σημαντικός (simandikós) semántico importante, grave σημασιολογικός (simasioloyikós)
σίγουρος (síguros) seguro cierto, infalible ασφαλής (asfalís), βέβαιος (véveos)
σομπέρο (sombrero) sombrero sombrero mexicano καπέλο (kapelo)
στιγμή (stigmí) estigma momento στίγμα (stigma)
σύνταγμα (síndagma) sintagma constitución, colección φράση (frasi), σύνταγμα (síndagma)
τάξη (taxi) taxi orden, clase ταξί (taxí)
τέχνη (tejni) técnica arte τεχνολογία (tejnoloyía)
τι (ti) ti qué σένα (sena)
τούτος (tutos) todo este (determinante) όλος (olos)
τράγος (tragos) trago macho cabrío ρουφηξιά (rufixiá)
τρύπα (tripa) tripa agujero έντερο (éndero)
φίλος (filos); φύλλο (filo) filo amigo; hoja κόψη (kopsi)
φρίκη (friki) freaky terror, pavor φρικιό (frikió)
φυσικό (fisikó) físico natural σωματικό (somatikó)
χήρα (jira) gira viuda γυρίζει (yiridsi)
χούντα (junda) junta (unión) dictadura, junta militar άρθροση (árthrosi)
ως (os) os como σας (sas)

Inglés[editar]

[6]

Expresión en inglés Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
a a un, una to
(to) abate abatir calmar, amainar (viento, tormenta, etc.) (to) beat, (to) crush, (to) thrash (informal)
abet abeto instigar (a cometer algo malo o un delito) fir, fir tree
(be) able hable (hablar) ser capaz, estar capacitado speak
abortive abortivo frustrado, fracasado abortion (como complemento del nombre)
absolutely en absoluto totalmente, completamente, absolutamente not at all, absolutely not
abstemious abstemio sobrio, frugal (moderado en los placeres y en el comer y beber) teetotaler (AmE), teetotaller (BrE)
abstract abstracto resumen in the abstract
accommodate acomodarse alojar, hospedar (to) make comfortable
accord acorde (musical) acuerdo chord
ace hace as (carta de mayor valor) makes, does
(to) achieve archivar lograr (to) file
actual actual real, verdadero current
actually actualmente en realidad, verdaderamente, "a decir verdad" currently
adept adepto experto follower, supporter
(to) adhere adherir acatar to add
adjudicate adjudicar arbitrar, decidir, fallar, resolver (un juez), resolver (un proceso) to allot
advertisement advertencia anuncio warning
affection afección afecto (medical) condition
affluent afluente rico, opulento tributary
affront afrontar afrenta, insulto (to) confront, (to) face up to
(hidden) agenda agenda oculta ("librito escondido") fines ocultos diary, address book
(to) agonize agonizar sufrir un gran dolor o sentir fuerte angustia about to die, dying, on one's deathbed
agony agonía dolor o angustia fuerte death throes
airplane aeroplano avión (de cualquier tamaño) small airplane, light aircraft
alien alienígena también significa "extranjero" alien, extraterrestrial
aliasing alias (relativo al) efecto serrucho o dentado (en un videojuego) alias
allocate alocar asignar (to) make crazy/mad/insane, (to) become crazy/mad/insane
alumna (pl alumnae) alumna exalumna, graduada de una escuela secundaria o universidad female/girl pupil, female/girl student
alumnus (pl alumni) alumnos exalumno, graduado secundario o universitario (boy) pupil, student
amenity[7] amenidad comodidad, servicio pleasantly (con amenidad)
America América Estados Unidos (de América) The Americas
American americano estadounidense (la Real Academia Española admite americano como sinónimo de estadounidense, pero es preferible reservarlo para los habitantes del continente) (person) from the Americas
an han un, una (they) have
ancient anciano antiguo old person, senior citizen, elderly (Éste último es un sustantivo colectivo)
(to) anticipate anticipar prever (to) advance (dinero) o (to) move up (la fecha de una cita, etc.)
anxious ansioso preocupado, nervioso eager
apology apología disculpa apologia (formal), strong defense (AmE) or defence (BrE) of someone or something
application aplicación solicitud application, implementation, use, coat (de pintura o barniz), imposition
apply aplicar solicitar (un empleo, el ingreso a una universidad, etc.), postular, presentarse (to) put on, (to) use, (to) employ
apprehend aprender arrestar (a un criminal) (to) learn
(to) appoint apuntar nombrar (to) aim (un arma); (to) note down, (to) jot down (en un cuaderno)
archive archivo (de computadora) archivo (de una biblioteca, etc.); archivo informático comprimido (ZIP, RAR, etc). (computer) file
arena arena estadio; campo de juego (también figuradamente) sand
arm arma brazo; arma [este significado es menos frecuente, por ejemplo en armed ("armado") o firearms ("armas de fuego")] weapon
army armada (marina de guerra) ejército navy
aspersion aspersión calumnia, injuria, difamación, denigración sprinkling
as as mientras, como (preposición) ace
ass as asno; culo (en los Estados Unidos) ace
assassin asesino magnicida murderer
assassination asesinato magnicidio murder, homicide (AmE)
assiduous asiduo diligente, aplicado frequent, regular
(to) assist asistir ayudar, atender (to) attend
(to) assume asumir suponer; también asumir (en lenguaje formal): The President will assume all responsibility ("El presidente asumirá toda la responsabilidad") (to) take on
asylum asilo manicomio old people's home
(to) attend atender asistir (to) assist, (to) help; (to) pay attention, (to) heed
attrition atrición desgaste <war of attrition: guerra de desgaste>; reducción de personal (en una empresa) repenting, contrition, contriteness
avocado abogado aguacate lawyer, attorney
bachelor[8] bachiller soltero high school graduate
bacteria bacteria bacterias (plural) bacterium (poco usado)
bald balde calvo bucket, pail
balloon balón globo ball
bark barco ladrar; ladrido; corteza (de un árbol) ship, vessel
basement basamento sótano column base, plinth
bay bayo pardo, color café; bahía; laurel; ladrar isabelline (colour)
bigot bigote intolerante; prejuicioso moustache
biscuit bizcocho galleta (Bre) panecillo(Ame) spounge cake
billion billón, 1012 mil millones o millardo, 109 trillion (AmE y BrE, sobre todo en el primero; también falso amigo); billion (BrE, fml u old-fashioned)
bizarre bizarro raro, extraño, estrafalario, extravagante, grotesco, esperpéntico brave, courageous
bland blando soso, insulso, insípido soft
blind blindar ciego (to) armor (AmE), (to) armour (BrE)
body boda cuerpo wedding
boom boom (auge) significado adicional de "brazo de algún aparato o dispositivo" (pescante de grúa, jirafa de micrófono, etc.) boom, (fig.) gold rush
Britain Bretaña (Francia) Gran Bretaña (informalmente) Brittany (en francés, Bretagne)
cabin cabina cabaña booth (en un avión: cockpit)
cafe, café café cafetería coffee, brown
can can poder (verbo), lata dog, hound
candid cándido franco, sincero; espontáneo (en una entrevista, al posar para una fotografía, etc.) naive, innocent
carbon carbón carbono coal
carpet carpeta alfombra, moqueta folder, briefcase
cart carta carreta letter
carter cartero carretero, conductor de una carreta mailman (AmE), postman (BrE)
carton cartón caja de cartón (tipo Tetrabrik) cardboard
cartoon cartón dibujo(s) animado(s) cardboard
cask casco barril, tonel (para la cabeza) helmet; (de un barco) hull; (urbano de una ciudad) city center (AmE), city centre (BrE) <casco antiguo: old quarter, old part of town>; (Arg., de una estancia) farmhouse (and surrounding buildings)
casket casquete cofre; alhajero, joyero; ataúd headgear, skullcap; (casquete polar) polar icecap
castor castor ruedita, ruedecita, ruedecilla (que permite desplazar un mueble o mobiliario); pivote (que permite articular un camión con su remolque o acoplado) beaver
casualty casualidad baja (militar), víctima, caído, muerto chance
cataract catarata (salto de agua) cataratas (enfermedad ocular) cascade, waterfall, fall
celery celeridad apio haste
cellular celular (teléfono) celular (biología) cell phone, mobile phone
champion champiñón campeón mushroom
chandelier candelabro araña (de iluminación) candelabra
(to) chant cantar recitar (to) sing
character carácter personaje temperament, character
chemical (noun) químico (sust.) sustancia química chemist
china China porcelana China
choke chocar estrangular, ahogar, asfixiar crash, collide
chorus coro estribillo choir, chorus line
cigar cigarro puro cigarette
circle círculo circunferencia disk
chute chute tobogán shoot
(to) come come venir (to) eat
collapse colapso derrumbe standstill o collapse (medicina)
collar collar cuello (de una camisa, etc.) necklace
college colegio universidad (high) school, educational association
command comando (militar) orden, instrucción, mandato commando
commissar comisario (policía) comisario político en la antigua Unión Soviética (police) superintendent
commodity comodidad mercancía (producto genérico) comfort, convenience
common común ordinario, vulgar ordinary (también falso amigo)
(to) commute conmutar significado adicional de "viajar del hogar al trabajo" (una distancia relativamente larga) y viceversa (to) switch, (to) change, (to) shift, (to) commute
commuter conmutador persona que viaja al/del trabajo una cierta distancia switch
compass compás brújula, aunque en terminología naútica la brújula se denomina compás pair of compasses
complexion complexión tez, cutis build, constitution
compliment complemento piropo complement
complimentary complementario de cortesía (gratuito) complementary
comprehensive comprensivo extenso, exhaustivo understanding
compromise compromiso concesión, componenda, convenio. Palabra sin traducción directa, que significa "arreglo de diferencias en que cada una de las partes hace concesiones" commitment
concourse concurso explanada contest, quiz show
concrete concreto hormigón particular
condescendence condescendencia aire de superioridad, cierto menosprecio acquiescence, affability
condescending condescendiente que menosprecia (a otro) acquiescent, biddable
conduct conducir dirigir una orquesta; conducir electricidad (to) drive
conductor conductor director de orquesta; conductor (de electricidad); cobrador en el transporte público de pasajeros driver
confident confidente confiado, seguro (de sí mismo) confidant
consistent consistente compatible, coherente thick, solid, strong, sound
consolatory consolador (dispositivo o "juguete" sexual) consolador (adj.), que consuela dildo
constipated constipado ("resfriado" en España) estreñido (having a) cold
(to) construe construir interpretar (to) build, (to) construct, (to) erect
content contento <contents: contenidos (de un libro, etc.)> satisfecho happy
(to) contest contestar competir, contender (to) answer
convene convenir convocar; reunirse (especialmente de manera formal) to suit, to be suitable; to agree, to reach an agreement
cord cordón (de zapato) cable (eléctrico) shoelace, shoestring
coroner coronel forense colonel
corporal corporal cabo (rango militar) body related
(to) correspond corresponder mantener correspondencia (también corresponder) (to) match
costume costumbre traje, disfraz custom, usage
counter contador (profesional universitario) mostrador accountant, CPA (Certified -AmE- or Chartered -BrE- Public Accountant)
couple copla pareja couplet
crime crimen delito serious crime; homicide (AmE), murder (ver offense)
criminal criminal delincuente criminal (ver delinquent)
cruiser crucero (viaje en barco) (automóvil) patrullero (en los EE.UU); también crucero (embarcación) cruise
cult culto secta (peyorativo) sect (también falso amigo)
curb (AmE) curva borde de la acera, cordón de la vereda curve
currant currante grosella worker, employee
current corriente actual (electric) current
curse curso (rumbo) maldición course
cynical cínico crítico y sospechoso de los motivos de otros shamelessly two-faced
dairy diario (cada día) (productos) lácteos <dairy farm: granja lechera> daily
dale dale valle give it/her/him
dare daré reto, desafío, atreverse, desafiar (I) will give
date dato fecha; cita (usualmente romántica); dátil data (plural), datum (singular, muy formal y poco usado)
deception decepción engaño disappointment
default defecto error, omisión defect, flaw
defile desfile desfiladero; envilecer, corromper; contaminar; ensuciar, manchar, mancillar (la reputación de alguien); deshonrar (a una mujer); profanar (una tumba, etc.) parade
delinquency delincuencia mora crime, delinquency (formal)
delivery deliberado entrega deliberate
demonstration demostración manifestación (mathematical, etc.) demonstration
(to) deprecate deprecar reprobar, criticar, menospreciar (to) condemn, (to) disapprove
departure departamento partida, salida department
deputy diputado asistente, ayudante (del alguacil o sheriff, etc.); "vice" representative (en los EE.UU., aunque se suele aceptar deputy para los diputados de países extranjeros)
derogatory derogatorio despectivo, peyorativo abolitionist
desperado[9] desesperado bandido, bandolero, forajido (sobre todo en la frontera mexicano-estadounidense) desperate
despite despistar a pesar de sidetrack, slip up (despistarse)
dessert desierto postre desert
(to) destitute destituir pobre, indigente (to) dismiss, (to) fire (someone)
destitution destitución pobreza, indigencia dismissal
devil débil diablo weak
devolution devolución delegación, descentralización (especialmente político-administrativa, en un Estado auténticamente federal). En el Reino Unido, se refiere a la transferencia de competencias del gobierno central británico a las autoridades regionales, en particular a las de Escocia, Gales e Irlanda del Norte return; (reembolso de dinero) refund
dice dice dados says
(to) dilapidate dilapidar desvencijar, arruinar (to) squander
dinner dinero cena money
(to) discuss discutir debatir, intercambiar ideas (to) argue, (to) quarrel
(to) disgust disgustar repugnar, asquear (to) upset, (to) displease
disorder desorden trastorno, desorden médico o clínico mess
disparate disparate distinto, diferente, dispar nonsense, foolish act
dissertation disertación tesis, tesina speech
diversion diversión distracción; desvío amusement
(to) divert divertir desviar (to) amuse
(to) divest desvestir despojar to undress
(to) do do hacer C (nota musical)
domestic doméstico nacional, interno; también doméstico: domestic oven ("horno doméstico"), domestic flight ("vuelo nacional") domestic
douche ducha ducha o irrigación vaginal shower
duress dureza coacción, coerción <to be forced to sign a contract under duress: ser forzado a firmar un contrato bajo coacción> hardness, toughness (calidad de duro); hardship (dificultad)
echo echo eco, repetición cast
edge eje arista, borde axis
(to) edit editar corregir, revisar; editar publish; edit
editor editor redactor, corrector; editor publisher, editor
egregious egregio ofensivo, flagrante distinguished, illustrious
eleven eleven (del verbo elevar) once (to) raise, (to) elevate
embarrassed embarazada avergonzado(a) pregnant
emphatic enfático categórico emphatic
empress empresa emperatriz enterprise
(to) enervate enervar (poner nervioso) enervar (debilitar, quitar (las) fuerzas) (to) unsettle, (to) make nervous
(to) engross engrosar absorber (la atención o concentración de alguien) thicken
(to) enjoy enjoyar disfrutar (to) jewel, (to) adorn with jewels
enlarge alargar agrandar (to) lengthen
entrepeneur entrepierna emprendedor crotch
(to) envy enviar envidiar, tener envidia to mail/send
epistemology epistemología gnoseología, teoría del conocimiento philosophy of science
escalator escalador escalera mecánica (mountain) climber, alpinist
(to) espouse esposar (colocar esposas a un preso) desposar, casarse; adoptar como causa; fomentar, promover (to) handcuff
estate estado (gobierno) finca, propiedad government
eventually eventualmente finalmente, a la larga possibly
exigence, exigency[9] exigencia necesidad urgente demand
exit éxito salida success (también falso amigo)
extenuating extenuante atenuante exhausting
extensive extensivo extenso to be applicable to (ser extensivo a); to extend (hacer extensivo)
fabric fábrica tela, género factory
fabrication fabricación ardid, engaño, mentira, maquinación manufacturing
facile fácil superficial, simplista easy
facilities facilidades instalaciones facility
faggot fagot (instrumento musical de viento) haz de leña; homosexual (despectivamente) bassoon
familiar familiar (sust.) familiar (adj.), conocido relative
farm farmacia granja pharmacy
fastidious fastidioso exigente, meticuloso, pedante, quisquilloso annoying, bothersome, irritating, irksome, tiresome, vexing
fatality fatalidad muerto, víctima misfortune, bad luck
fatigues (pl) fatiga traje de faena (o de fajina) tiredness, weariness, (fml) fatigue <metal fatigue: fatiga del metal>
felony felonía delito grave betrayal, disloyalty, perfidy, treachery, treason, (fml) perfidiousness
feud feudo contienda, enemistad, pelea <family feud: disputa familiar (usualmente propongada o hasta incluso heredada)>) fief, feoff
figurative (meaning/literature) figurativo (representación en las artes) figurado (significado/literatura) figurative (visual representation)
file (sustantivo) fila lima (herramienta); archivo, fichero (España) row; line, queue
file (verbo, en Derecho) archivar presentar (una demanda, una querella, etc.) close
first minister primer ministro ministro principal, presidente autonómico prime minister
flamenco flamenco (ave) flamenco (música y baile) flamingo
flat flato Sustantivo: piso (vivienda);
Adjetivo: horizontal
side stitch (dolor abdominal)
flatulence (meteorismo)
flex (BrE) flexible cable eléctrico flexible
flipper flíper paleta; aleta pinball
floor flor piso; mínimo de una función flower
font fuente (manantial) Tipo de letra fountain
football fútbol fútbol americano (EE.UU.) soccer (corrupción de Association football)
footing footing (en Argentina) pie, base; acción de caminar (pero no como práctica deportiva) jogging
forensic (accounting) forense (adj.) peritaje, investigación forensic (en el ámbito médico)
foyer follar (España, vulgar) vestíbulo, sala de entrada, hall, lobby (to) fuck
fume fumar vapores, gases (to) smoke
fund fundar financiar (to) found, (to) establish
funding fundación financiamiento founding, establishing
fuse fusa; fusa (fusil) fusible thirty-second note; rifle, assault rifle
futile fútil inútil, vano, ineficaz trivial, insignificant
gaffe gafe pifia jinx
gang ganga pandilla, banda bargain
gazetteer gaceta apéndice o diccionario geográfico (usualmente al final de un atlas) gazette
Geneva Génova (Italia) Ginebra (Suiza, Genève en francés) Genoa (Genova en italiano)
genial genial simpático, jovial, cordial, amistoso; agradable (clima) great, fabulous
gentle gentil suave, manso, moderado kind
glazier glaciar vidriero glacier
glove globo guante globe (terráqueo); balloon (de fiesta; también falso amigo)
government gobierno Estado (aunque, en ciertos contextos, también gobierno) administration (en los EE.UU.)
(to) grab grabar asir, tomar, agarrar (to) record, (informática) (to) save
gracious gracioso cortés, gentil funny
grape grapa uva staple
grey (BrE) grey gris flock (fig.), congregation
grocery grosería mercancías, mercadería bad word
grope grupo buscar a tientas group
guerilla, guerrilla guerrilla guerrillero, -ra guerilla warfare, guerrilla warfare
has (3ª pers. have) has (2ª pers. haber) ha (3ª pers. haber) have (2ª pers. have) Esto para cuando haber y have funcionan como verbo auxiliar
hammock hamaca (infantil) hamaca paraguaya swing
hardware hardware herramienta (en general); hardware (informática) hardware
history historia (cuento) historia (real), historial story
horn horno cuerno oven
humane humano humanitario human
hurry hurra prisa hurray
(to) hurt hurtar herir purloin, steal
hymn himno (nacional) himno religioso (national) anthem
idiom idioma modismo, expresión idiomática language
impair impar afectar, dañar, perjudicar odd (number)
impregnate impregnar también significa "embarazar", "fecundar" o "preñar" impregnate, infuse, instill, saturate
(to) improve improvisar mejorar (to) improvise
influenza influencia gripe influence
informatics informática ciencias de la información computer science
in front of enfrente de, frente a delante de opposite
ingenuity ingenuidad ingenio naivety
inhabited inhabitado habitado uninhabited
injury injuria herida, lesión insult, affront, slander, defamation
insole insolar(se) plantilla (de un calzado) to get sunstroke
installment (AmE), instalment (BrE) instalación cuota (de un pago a plazos) installation
integer íntegro entero full, integral
intent intento intención attempt, try
(to) intoxicate intoxicarse embriagarse, emborracharse (to) get food poisoning
intoxication intoxicación embriaguez, borrachera poisoning (aunque también intoxication, según el contexto)
intromission intromisión penetración (sexual) meddling, intrusion
Island Islandia isla Iceland
jogging jogging (ropa deportiva, en Argentina) trote como práctica deportiva o aeróbica

sweat suit, sweats (AmE), track suit (BrE), workout suit

joy joya alegría, disfrute, felicidad, gozo, júbilo jewel
journalist jornalista (jornalero) periodista day laborer
jubilee jubilado aniversario, conmemoración retired person, pensioner
juice juicio jugo, zumo (España) judgment
jurisprudence jurisprudencia (fallos judiciales) Teoría del Derecho legal doctrine
labia labia labios vaginales loquacity, gift of the gab (fam.)
langoustine langostino cigala prawn
lantern linterna farol flashlight (AmE), torch (BrE)
large largo grande long
lavatory lavatorio inodoro washbowl, washstand, washbasin, handbasin (BrE), wash-hand basin (BrE)
lecherous lechoso lujurioso, libidinoso milky
lecture lectura conferencia reading
leer leer mirar con lascivia o con maldad (to) read
legislature legislatura poder legislativo term of office
lent lento prestado, participio pasado del verbo "prestar" slow
lentil lentilla lenteja contact lens
liberal liberal centro-izquierdista, "progresista", "progre" libertarian
library librería (tienda) biblioteca, librería (informática) bookshop, bookstore
localization localización traducción y adaptación a otro idioma (por ejemplo, de los menús o la ayuda de un software o programa de computación) finding; whereabouts
(to) localize localizar traducir y adaptar a otro idioma (por ejemplo, un software) (to) find
lode lodo veta, filón mud
ludicrous lúdico ridículo playful, ludic
luxury lujuria lujo lust
lyrics lírica letra (de una canción) lyric (en singular)
mantle mantel manto, capa túnica, toga; <a mantle of fog: una capa de neblina> <a mantle of snow: una capa de nieve> <he was given the mantle of leader: se le dio el liderazgo> <the mantle of responsibility: la plena responsabilidad> tablecloth
mar mar estropear; arruinar, dañar; manchar, mancillar sea (también falso amigo)
marine marino infante de marina sailor (marino o marinero en general); bluejacket, navy man, sailor boy (En la Armada o Marina de Guerra)
mark marca mancha, huella brand
maroon marrón rojo amarronado, granate, (color) burdeos (España) o bordó (Río de la Plata); dejar abandonado en una isla desierta brown
mascara máscara rímel mask
master maestro amo teacher
mate mate (infusión) compañero maté
matter materia importancia material
mayor mayor alcalde, intendente (Arg.) older, elder (dentro de una misma familia); major, bigger; major (grado militar)
memorial memorial monumento (sust.), conmemorativo (adj.) memorial
memories memoria recuerdos (sust.) memory
me me yo I
misery miseria sufrimiento, aflicción, pena, desdicha extreme poverty, destitution; squalor
miss miss señorita (sust.)
perder, añorar (v.)
beauty queen
(to) molest molestar abusar (sexualmente) (to) annoy, disturb
money moneda dinero coin (pieza metálica), currency (de curso legal)
morose moroso hosco, malhumorado, taciturno in arrears, dilatory
motto moto(cicleta) lema motorbike (fml), bike (infml)
nab nabo agarrar turnip
narc (infml) narco (infml), narcotraficante policía encubierto antinarcóticos drug dealer
Nigerien nigeriano (de Nigeria) nigerino (de Níger) Nigerian
North American norteamericano (estadounidense) norteamericano, tanto estadounidense como canadiense, pero no mexicano American
notice noticia aviso, notificación; avisar, notificar; darse cuenta news
notorious notorio infame, de mala fama, que tiene mala reputación evident, obvious; well-known
nude nudo desnudo knot
obsequies obsequios exequias gift
(to) occur ocurrir aparecer (una letra en una palabra, etc.) (to) happen, (to) take place, (to) come about
occurrence ocurrencia aparición (de una letra en una palabra, etc.) witty remark, clever comment, fancy or unusual idea
offense (offence en BrE) ofensa delito insult (ver crime)
office oficio, oficina despacho (personal area) bureau
once once una vez eleven (también falso amigo)
ordinary ordinario (despectivo) común, (dentro de lo) normal common (también falso amigo)
ostensible ostensible aparente evident
pan pan (frying pan) sartén; (saucepan) cacerola bread
parade parada desfile halt, stop
parcel parcela paquete plot of land, patch
parents parientes padres (padre y madre) relatives
parole palabra libertad condicional o bajo palabra word
patron patrón benefactor, mecenas, patrocinador; cliente (habitual); (santo) patrono employer, boss; master
pedant pedante maniático, quisquilloso, puntilloso (también pedante, según contexto) pedantic, donnish, academic
pentagram pentagrama (musical) estrella de cinco puntas staff, stave
perch percha balancearse; colgarse clothes hanger, coat hanger, dress hanger
petrol (BrE) petróleo gasolina, nafta (Arg.) (crude) oil, (fml) petroleum
physician físico médico physicist
pie pie pastel, tarta foot
(to) pinch pinchar pellizcar (to) burst, puncture, prick
placard placard (Arg.) pancarta, cartel (en una manifestación) closet
place plaza sitio, lugar plaza
plain plano sencillo, sin decoración, libre de ostentación, puro plane
plume pluma penacho <a plume of smoke: una columna de humo> feather (pluma de ave); fountain pen (pluma fuente o lapicera estilográfica)
pneumatic neumático (rueda) neumático (relacionado al aire o que lo contiene) tire (AmE), tyre (BrE)
policy policía política (de un gobierno: no se refiere a la ciencia); directriz, norma; póliza police
poltroon poltrona cobarde, ruin armchair
pomelo pomelo pampelmusa o cimboa grapefruit
portent portento (mal) presagio o augurio prodigy
porter portero maletero (empleado que transporta las maletas en un andén de ferrocarril), changador (Arg., Bol., Col., Par. y Ur.) janitor (AmE), caretaker (BrE)
precinct precinto (sello de seguridad) distrito policial o electoral (security) seal
predicament predicamento ('reputación') problema reputation
predictor predicador vaticinador predicant, preacher
prejudice prejuicio también significa ‘perjuicio’ (damage) prejudice
premises premisas (lógicas) también significa "instalaciones" (logical) premises
preservative preservativo conservante condom
(to) pretend pretender fingir (to) intend, mean to
(to) prevent prevenir evitar, impedir (to) warn
prime primo (parentesco) primo (número) cousin
prize precio premio price
probe probar; prueba sonda (to) prove; prove, evidence
(to) procure procurar conseguir, obtener try, get
(to) produce producir presentar (pruebas, por ejemplo) produce
professor profesor profesor universitario teacher
propaganda propaganda (comercial o publicitaria) propaganda (política) advertisement
proprietary propietario registrado, de marca registrada, protegido por derechos de autor <proprietary software: programa comercial> owner
prospect prospecto perspectiva brochure, leaflet
public company compañía pública sociedad anónima Government-owned corporation
public school (BrE) escuela pública escuela privada state school (BrE)
pulchritude (sust.) pulcritud belleza immaculacy, neatness])
pulp pulpo pulpa; revista barata (cuyas hojas son de mala calidad) octopus
pulse pulso también significa "legumbre(s)" heartbeat, pulse, pulsation, throbbing
pummel pomelo aporrear, dar una paliza, golpear con los puños grapefruit
quarterly cuatrimestral trimestral (cada cuarta parte del año) four-monthly
quiet quieto calmado, callado, en silencio, tranquilo still, static, motionless
quince quince membrillo fifteen
rapt rapto absorto kidnapping, abduction'
rate rata tasa, razón rat
(to) realize realizar darse cuenta (to) accomplish, (to) fulfill (AmE), (to) fulfil (BrE)
rebate rebatir reembolso, devolución (de dinero pagado de más o en exceso); descuento, rebaja to rebut, to refute
receptacle receptáculo tomacorriente recipient, receiver; container, vessel
recipient recipiente receptor container, receptacle, vessel
(to) reclaim reclamar recuperar, sanear (tierras, pantanos, etc.) (to) claim, (to) demand
recluse recluso solitario convict, prisoner, inmate
(to) recollect recolectar recordar (to) collect
recollection recolección recuerdo collection
(to) record recordar grabar (to) remember
red red rojo net
refrain refrán estribillo; abstenerse, contenerse, desistir, refrenarse proverb, saying, adage <as the saying goes: tal como dice el refrán...>
rein reino rienda <to give somebody free rein: darle rienda suelta a alguien> kingdom, realm, reign
relate relatar relacionar (to) recount
relevant relevante pertinente, aplicable notable, outstanding
(to) remove remover quitar to stir
(to) report reportar informar to yield o to produce
requirement requerimiento (judicial) requisito request
resort resorte recurso; sitio de vacaciones spring
resume resumen reanudar summary
resumé resumen currículo, curriculum vitae summary
(to) retire retirarse jubilarse (to) leave, (to) go away
retribution retribución castigo salary; reward
risk risco riesgo crag
robe robo capa; sotana (de un sacerdote o eclesiástico); toga (de un juez o magistrado); bata, salida de baño (bathrobe) robbery, theft, heist, stealing
(to) Romanize romanizar transliterar al abecedario latino (un palabra escrita en otro alfabeto) (to) latinize; (to) catholize
rope ropa soga, cuerda clothes
rostrum rostro estrado, tarima face, complexion
salad salado ensalada salty
salute saludo saludo militar, venia greeting, regards, salutation (fml)
salvage salvaje rescatar, salvar; valor residual de un bien, luego de su amortización contable wild, savage
sane sano cuerdo, mentalmente sano healthy
sauce sauce salsa willow
scenario escenario (teatral) escenario (fig.), perspectiva, posibilidad <the worst-case scenario: el peor de los casos posibles> stage
scenery escenario escenografía, decorado; paisaje stage
scholar escolar erudito, académico (adj.) pupil-related, student-related
sea sea (imperativo de "ser") mar be
sect secta (peyorativo) culto, credo cult (también falso amigo)
semaphore semáforo sistema de señales (usualmente mediante el movimiento de los brazos, a veces con banderines de diferentes colores) traffic light
sensible sensible sensato, juicioso sensitive
sensitive sensitivo sensible sensory
sentence sentencia frase, línea judgment
sequester secuestrar secuestrar (objetos la policía); confiscar; aislar a los 12 miembros de un jurado (en los EE.UU.) antes de dar su veredicto (para que no sean influenciados o "contaminados" por la información ya difundida por los medios de comunicación sobre un caso particular) (to) kidnap, (to) hijack
sever severo cortar, cercenar; incomunicar strict, harsh
several severo varios strict, harsh
severe severo grave strict, harsh
sewer severo conducto de aguas residuales, tubo de alcantarillado strict, harsh
sign signo signo (escrito), señal (de tráfico), letrero, cartel, pancarta sign
silicon silicona silicio silicone
simple simple sencillo (sin connotaciones negativas) simple
sin sin pecado without
siren sirena (mujer mitológica con cola de pez) sirena (señal de alarma) mermaid
site sitio lugar, sitio web, emplazamiento, yacimiento (arqueológico) place
smoking smoking, esmoquin fumando (No smoking: no fumar) tuxedo (AmE), dinner jacket (BrE)
soap sopa jabón soup
socialize socializar (estatizar o nacionalizar) hacer o trabar amistad (to) nationalize
solo solo solitario (vuelo); solo (musical) alone (físicamente solo), lonely (espiritualmente solo)
sombrero sombrero típico sombrero mexicano de ala ancha hat
son son hijo are
spade espada pala; en los naipes o cartas, pica(s) sword
sperm esperma espermatozoide semen, spermatozoon
spire espiral aguja (en arquitectura) loop (en antenas), spiral (en matemáticas)
squalid escuálido sórdido, moralmente degradado; muy sucio skinny, boney, scraggy, scrawny
state estado, estado (gobierno) estado (división administrativa mayor o de primer orden de los EE.UU., Australia, etc.) status, government
stationery estacionario papel o artículos de papelería stationary
stranger extranjero extraño, forastero foreigner
subside subsidiar hundimiento, colapso (de un terreno, etc.) (to) subsidize
subsidy subsidio subvención benefit, pension, compensation
success suceso éxito happening, event
suggestion sugestión sugerencia subliminal influence or suggestion
(to) supply suplicar suministrar (to) supplicate
(to) support soportar apoyar tolerate, put up with, (can't) stand
syllabus sílaba programa o curso de estudio académico syllable
sympathetic simpático compasivo, comprensivo likable, likeable, agreeable
sympathy simpatía compasión affection, fondness, tenderness, friendliness
syndicate sindicato asociación de varias compañías (especialmente de editores de periódicos) (trade) union
table tabla mesa board
taller taller más alto, adverbio de talla workshop, studio, garage
talon talón garra, espolón (de un gallo, etc.) heel
tar tarro alquitrán pot
target tarjeta blanco, objetivo card
tax taxi impuesto taxi, cab
template templado plantilla temperate
terrific terrorífico genial, fantástico (por antífrasis) horrible, horrific
testimonial (sust.) testimonial (sustantivo inexistente en español) testimonio testimonial (adj.)
tirade tirada diatriba, invectiva print run; (act of) flinging, hurling or throwing
toboggan tobogán especie de trineo slide
tongue tongo lengua fixing
topic[7] tópico tema cliche
(to) traduce traducir calumniar, difamar, maldecir, hablar mal de alguien (to) translate (into)
tramp trampa vagabundo trap
trampoline trampolín cama elástica springboard
translation translación, traslación traducción moving; orbit or revolution around the Sun
(to) transpire transpirar salir a la luz (pública) (to) sweat, (to) perspire (formal)
travesty travesti comedia burlesca, farsa, parodia transvestite, (infml) trannie
trepidation trepidación temor trembling
trillion trillón billón, 1012 quintillion (ver billion)
tuna tuna atún prickly pear
turkey Turquía pavo Turkey (con mayúscula)
tyrant tirante tirano strap
ultimate último lo más reciente, "definitivo" last
umpire imperio árbitro (en un partido o juego de tenis, etc.) empire
unique único inusual, único (extraordinario) only (exclusivo)
urn urna (para votar) recipiente o jarra grande (para té o café), urna (decorativa, con un pie) ballot box
us EE.UU. nosotros U.S.
vase[10] vaso jarrón, florero glass
vest vestir chaleco (AmE); camiseta (BrE, prenda de ropa interior); investir (a alguien de un cargo) <vested interests: intereses creados> <vested right: derecho adquirido> to dress
vicious vicioso atroz, bárbaro, brutal, despiadado, feroz, sanguinario depraved, perverted, debauched, (fml) debased, (fml) dissolute person
vigilante vigilante justiciero guard, watchman
villa villa casa de campo (sobre todo en España o Italia) village; shantytown [chabola (España), "villa miseria" o "de emergencia" (Argentina), "pueblo joven" (Perú), etc.]
voluble voluble locuaz fickle, changeable, whimsical, capricious
wagon vagón remolque; camión policial (para el transporte de prisioneros) railroad car, railway car, railcar
web web telaraña, tela de araña (world wide) web
western western (película de vaqueros) occidental western movie, horse opera
yet ya todavía already
you yo I

Italiano[11] [editar]

Expresión en italiano Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
acero acero arce acciaio
aceto aceite vinagre olio
accostare acostar acercar lateralmente, posicionar o colocar lado a lado sdraiare, stendersi; andare a letto, mettere a letto, coricarsi
affamato afamado hambriento famoso, noto, celebre
agguantare aguantar atrapar, agarrar, aferrar sopportare
albergo albergue hotel alloggio; rifugio; (juvenil) ostello della giuventù
allargare alargar ensanchar; ampliar (conocimiento o una investigación) allungare
allegare (se pronuncia /al legáre/) alegar adjuntar discutere, argomentare, ragionare
allegato (se pronuncia /al legáto/) alegato (jurídico) objeto adjunto allegazione
allentare (se pronuncia /al lentáre/) alentar aflojar animare, incoraggiare; respirare
amo amo anzuelo padrone, proprietario
anche (se pronuncia /anke/) aunque incluso, también sebbene, ma
apposta aposta adrede, a propósito scommessa
apprendere aprehender aprender; enterarse prendere, acciuffare (a un individuo); sequestrare (armas o drogas contrabandeadas)
appuntare apuntar sujetar (con un alfiler); anotar (datos) (con un arma) puntare, mirare; (con el dedo índice) indicare; (en el teatro) suggerire
appurare apurar determinar, verificar affrettare
arrancare arrancar cojear, renquear, caminar con dificultad strappare
ascoltare escoltar escuchar scortare
augurare augurar desear lasciar presagire; prevedere
autista autista conductor, chófer autistico
azoto azote nitrógeno frusta; sculacciata (paliza dada a un niño); (fig.) flagello
bagnare bañar mojar fare il bagno
basso vaso bajo, de escasa estatura bicchiere
battuta batuta pulsación (de una tecla); compás (musical); ocurrencia (graciosa); saque (en el tenis) bacchetta
bollo bollo estampilla, sello, timbre (postal) <bollo postale: matasellos> pasta (dolce), pasticcino
botte bote barril canotto, (salvavidas) scialuppa di salvataggio; (lata o tarro) barattolo; (para la basura) cestino della spazzatura
brutto bruto feo brutale (persona ruda); sciocco (estúpido); grezzo (piedra); lordo (sueldo) <producto interno bruto: prodotto interno lordo>
burro burro mantequilla, manteca (Arg.) asino
buscare buscar obtener, pillarse, merecerse (generalmente algo negativo) cercare (también falso amigo)
cagna caña perra canna
calare calar bajar/disminuir/menguar penetrare in un corpo
calcio calcio (el elemento químico, aunque ese no es su único significado en italiano) calcio; patada; coz (de un animal); culata; fútbol <calcio d’angolo: tiro de esquina> <calcio di punizione: falta> <calcio di rigore: penal, (Esp.) pénalti> calcio
caldo caldo calor; caliente brodo
camicetta camiseta blusa maglietta (con mangas), canottiera (sin mangas)
camino camino estufa, chimenea via, cammino
campamento campamento sustento campeggio
campare campar sobrevivir, mantenerse vivo avvantaggiare, distinguersi, spiccare
cappello cabello sombrero capello
caro caro querido costoso
carta carta papel; tarjeta lettera
casino casino burdel; gran desorden casinò
cassa casa caja, baúl, arca <cassa da morto: ataúd> casa
cattivo cautivo malo prigioniero
cerca cerca buscar (tercera persona singular: él/ella busca) vicino (adv. próximo, contiguo) / recinto (sust. vallado) / circa (alrededor de, aproximadamente)
cercare cercar buscar recintare; (la policía a manifestantes) circondare; (militarmente) assediare
cero cero cirio zero
cibo chivo comida, alimento capretto <chivo expiatorio: capro espiatorio>
circolo círculo (es correcto, pero en desuso) asociación (de amigos, por ej.), también círculo polar ártico o antártico cerchio
cisti chiste quiste barzelletta
comodino comodín (en los naipes) mesa de luz o mesita de noche jolly (anglicismo)
concorrenza concurrencia competencia affluenza (persone); coincidenza
confetti confeti (en realidad se trata de un caso de pseudo-italianismo) confites coriandoli
convegno convenio congreso, simposio accordo
coppia copia pareja copia
dannare dañar condenar, mandar al infierno danneggiare
devolvere devolver entregar restituire; (a su lugar anterior) rimettere; (fam.) vomitare
disgusto disgusto asco, repugnancia dispiacere, fastidio
equipaggio equipaje tripulación bagaglio
espediente expediente ardid, artimaña documentazione; processo, procedimento
faccia (se pronuncia como "facha" en castellano) facha cara, rostro aria, aspetto, spressione
fattoria factoría (antiguo o en desuso) granja fabbrica
feccia (se pronuncia como "fecha") fecha heces data
fracasso fracaso ruido, estrépito fallimento, insuccesso
fregare fregar frotar, refregar; engañar, estafar, timar lavare
gamba gamba pierna gambero
garza garza gaza airone
genero género yerno genere
ghigno / ghignare guiño / guiñar sonrisa maliciosa o burlona; sonreír maliciosa o burlonamente ammiccamento / ammiccare
giornale jornal diario (sust.), periódico (sust). giornata
guadagnare guadañar ganar dinero falciare
guardare guardar mirar, ver (televisión o película); observar (cuadro); custodiar, vigilar (casa, niños, etc.); proteger (persona); cuidar (salud) conservare; custodire; (ahorrar) mettere da parte; (poner en su lugar) mettere a posto; (cuidar) sorvegliare
idiosincrasia idiosincrasia fuerte aversión caratteristiche, temperamento
imprimere imprimir dar, otorgar stampare
infierire inferir ensañarse dedurre; provocare
largo largo ancho lungo
lei ley ella; usted legge
licenziare licenciar despedir (de un trabajo) (graduarse o recibirse en una universidad) laurearsi; (a un soldado): congedare
loro loro ellos pappagallo
luogo luego lugar dopo
lupa lupa loba lente d'ingrandimento
mancia (se pronuncia como "mancha" en castellano) mancha propina macchia
mansione mansión tarea magione, casa signorile, palazzo
mantello mantel capa, manto tovaglia (también falso amigo)
mettere meter poner mettere dentro, introdurre, inserire
Monaco, monaco Mónaco (principado) Múnich (Munchen en alemán); Mónaco; monje Monaco
montone montón carnero, piel curtida de carnero mucchio, cumulo, sacco
morsa morsa mordisco, mordedura tricheco
narice nariz fosa nasal naso
naturalezza naturaleza naturalidad natura
nomina nómina nombramiento, nominación (de personal) elenco; (nómina de salarios) busta paga
nudo nudo desnudo nodo
occorrenza ocurrencia nececidad <all'occorrenza: en caso de necesidad> trovata (idea); battuta (ocurrencia graciosa)
occorrire ocurrir necesitar, precisar <mi occorre una penna: necesito un bolígrafo (o una birome)> <occorre che tu parta: es necesario que te vayas> <occorre farlo: es preciso hacerlo> succedere, accadere
officina oficina taller (mecánico) ufficio
ombre hombre sombras uomo
orto culo, ano (vulgar, en Argentina) huerto culo (vulgar)
ospitale hospital hospitalario, acogedor ospedale
palla pala balón, pelota pala
pasto pasto comida erba, erba da pascolo, pascolo
patto pato pacto <a patto che: a condición de que> anatra
pesca (con e abierta) pesca melocotón pesca (con e cerrada)
piano piano plano; piso o planta (de un edificio) <a che piano si trova?: ¿en qué piso se encuentra?> pianoforte
pomelo pomelo pomo pompelmo
prendere prender tomar, asir, agarrar (sujetar) attacare; (encender) accendere
presa presa 1) agarre, 2) toma (de corriente eléctrica) 1) diga, 2) preda
primo primo (grado de parentesco) primero <in prima pagina: en primera plana>; primo (número sólo divisible por sí mismo y la unidad) cugino
profugo prófugo refugiado latitante; (desertor respecto del servicio militar) renitente alla leva
pulire/pulito pulir/pulido limpiar, limpio levigare/levigato, lucidare/lucidato
restare restar permanecer, quedar detrarre, sottrarre
rifare rifar rehacer sorteggiare
rissa risa pelea, riña risata
riso rizo arroz ricciolo
romanzo romance novela <romanzo giallo: novela policial o policíaca> storia d’amore; (lengua derivada del latín) lingua romanza
rotolo rótulo rollo <andare a rotoli: ir(se) a pique> titolo; (letero) insegna
rubrica rúbrica agenda de direcciones o de teléfonos; sección (de prensa, radial o televisiva) sigla
rumore rumor ruido; escándalo, revuelo voce
russare rozar roncar sfiorare
sabbia sabia arena saggia
salire salir ascender, subir (una escalera, montaña, etc.); empinarse uscire, partire
scaldare escaldar calentar scottare, sbollentare
sega siega sierra; paja, puñeta (vulg.) segatura
sembrare sembrar parecer seminare
serra sierra invernadero sega (también falso amigo); montagna
seta seta seda fungo
siete siete sois (del verbo “ser”) sette
solito solito de costumbre, consuetudinario, (fml) sólito (opuesto: insólito) senza compagnia
sospettoso sospechoso suspicaz, que sospecha sospetto
stancare estancar cansar stagnare, ristagnare; bloccare, arenarsi
stivale estival bota (calzado) estivo, proprio dell'estate
subire subir sufrir, someterse, soportar salire (también falso amigo)
tacco taco tacòn tassello, batuffolo
tappa tapa etapa, parada coperchio
tenda tienda cortina negozio
tendone tendón toldo <tendone da circo: carpa de circo> tendine
tergiversare tergiversar eludir travisare
timo timo tomillo imbroglio
topo topo ratón talpa
tovaglia toalla mantel asciugamano
tramite trámite a través de, mediante, por medio de passo; practica; formalità
trote trote truchas trotto
truffa trufa estafa tartufo
ufficio oficio oficina, despacho lavoro; funzione
urtare hurtar chocar; irritar <urtare i nervi: crispar los nervios> rubare
volta vuelta vez <tre volte quattro fa dodici: tres por cuatro es igual a doce> giro, ritorno; (vuelta o revés de un papel, de una tela, etc.) rovescio; (vuelta o recodo de un camino o río) svolta; vuelto (de dinero): resto

Japonés[editar]

Expresión en japonés Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
aka acá rojo ここ koko
あの ano ano aquel/aquella 肛門 koumon
駄目 dame dame (verbo "dar" en la segunda persona del imperativo) inútil o inservible 私を与えるに watashi wo ataeru ni
ここ koko coco acá ココナッツ kokonattsu
mono mono "persona que ..." [1] saru
no no de (preposición; marcador de pertenencia) いいえ iie
shō yo pequeño watashi
ta ¡ta! (¡basta!/¡suficiente!; coloquial en algunos países de América del Sur, Véase: Español Rioplatense) Campo de arroz もうたくさんだ! mou, takusan da!
te mano cha

Latín[editar]

Expresión en latín Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
ex ex (prefijo) desde vetus, prior
nimius nimio enorme, grande parvus, minutus
nunc nunca ahora, hoy nunquam
omnibus ómnibus (transporte) todos automatum, consectetuer augue
putus puto muchacho prostitutus, puer[12]
ruber rubio rojo flavus

Ligur[editar]

Expresión en ligur (genovés) Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
afamòu afamado hambriento famôzo
balâ balar bailar bæâ
nàtta nata corcho crémma, pànna
ónbre hombre sombras òmmo
stàcca estaca bolsillo pichétto

Mapudungun[editar]

Expresión en mapudungun Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
lama lama alfombra küllmape (imperativo del verbo lamer), peḻe (lodo)
liñu leño lino mamüll
mi mi tu, tuyo ñi
pelan pelan no veo, no encuentro chafüy[ngün], raluy[ngün]
piñom piñón cónyuge ngülliw (semilla de araucaria)
pontro poncho frazada, cobija makuñ
pura pura ocho lif (limpio), re (mero)
trewa tregua perro
wenu bueno pero küme

Neerlandés[editar]

Expresión en neerlandés Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
arm arma brazo wapen
autobom autobombo coche bomba zelfverheerlijking
en en y in
hoi! hoy ¡hola! vandaag
os os buey jullie (caso dativo)
pan pan olla brood
prima prima estupendo nicht
vos vos zorro je/jij
zeis seis guadaña zes

Polaco[editar]

Expresión en polaco Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
droga droga el camino lek, narkotyk
granatowy granate azul marino szkarłatny
kosa cosa guadaña rzecz
kurwa [curva][13] curva puta, prostituta krzywa, zakręt
ser ser queso być
szkarłatny escarlata granate czerwony, purpurowy, czerwień

Portugués[14] [editar]

Nota aclaratoria: Algunas de las palabras sólo se usan en la variante brasileña del idioma portugués. Es decir, no son conocidas y/o usadas en los otros países lusoparlantes.

Expresión en portugués Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
abonado abonado adinerado, rico assinante
aborrecer aborrecer aburrir; disgustar, enfadar, anojar; molestar, perturbar, jorobar detestar, abominar
aborrecimento aborrecimiento aburrimiento; disgusto, enfado, enojo ódio, aversão
aceitar aceitar aceptar azeitar
aceite aceite acepte (imperativo en tercera persona del verbo aceitar, "aceptar") óleo, azeite (éste último en especial si es de oliva)
acordar acordar(se) despertar lembrar
acreditar acreditar creer, estimar creditar
agasalho agasajo abrigo (ropa) oferta, prenda
alargar alargar ensanchar alongar
aleijado alejado cojo, rengo afastado, distante
aleijar alejar lisiar afastar
andar andar piso, planta (de un edificio) andar, ir, caminhar
anedota /anedóta/ anécdota chiste história breve, episódio breve
anho año cordero ano
ano ano año ânus
apelido apellido sobrenombre, apodo sobrenome (Brasil, también falso amigo), apelido, nome de família (Portugal)
armadilha armadillo trampa tatu
as as las ás
assinar asignar firmar; abonar(se), suscribir(se) atribuir
atestado atestado certificado, certificación abarrotado, lotado
aula aula clase sala de aula
azar azar mala suerte, desgracia sorte, casualidade, acaso
azeite aceite aceite de oliva óleo, azeite
bala bala caramelo projétil
balcão balcón barra de un bar sacada
batata batata papa, patata (Esp.) batata-doce
bazófia bazofia jactancia, soberbia, vanidad porcaria
bengala bengala bastón foguete luminoso
bicha bicha (víbora) marica, maricón, mariposón (informal) serpente, cobra
bilhão billón mil millones, millardo trilhão (también falso amigo)
bilhete billete (de banco) nota entrada, tíquete
bilheteira billetera taquilla carteira (de notas)
birra birra (italianismo informal por “cerveza” en Argentina) berrinche, capricho, maña, pataleo, rabieta, terquedad, tirria; aversión <ter birra com: tener antipatía hacia> gelada (infml), cerva (infml), cerveja
biruta viruta chiflado serragem
biscoito biscocho galleta bolo ou pão-de-ló
bodega bodega bar, bodegón adega, porão
bolo bolo pastel torta
bolos bolos pasteles boliche
bolsa bolsa cartera (de mujer); (de estudos) beca saco (también falso amigo), sacola
bolso bolso bolsillo maleta, bolsa (Este último término también es un falso amigo)
borracha borracha, ebria goma bêbada, embriagada
botar botar colocar, poner (incluso huevos); vestirse jogar fora
botequim botiquín bar, taberna estojo de primeiros socorros
branco blanco (objetivo) blanco (color) alvo
brincar brincar jugar; bromear saltar, pular
brinco brinco aro, arete, pendiente salto, pulo
cacho cacho racimo; rizo (de cabello) pedaço
cachorro cachorro perro (br), cachorro de perro (pt) filhote, cachorrinho (br)
cadeira cadera silla quadril, anca
calhar callar convenir, venir como anillo al dedo calar
camada camada capa <camada de ozônio: capa de ozono> ninhada
Camarões camarones Camerún camarões (con minúscula)
Caolho (br) Cogollo tuerto miolo (tambien puede significar migas)
cara cara tipo, sujeto rosto, face
carretilha carretilla carrito para comidas carrinho de mão
carroça carroza carro carro alegórico
carteira cartera billetera; pupitre; cédula (de identidad); carnet o carné (de conductor) bolsa (también falso amigo)
cena cena (comida nocturna) escena ceia, jantar
cenoura señora zanahoria senhora
cerca cerca (próximo en espacio o tiempo) cerco, vallado perto
ceroula(s) ciruela(s) calzoncillos largos ameixa(s)
chatear chatear (infml), conversar a través de un servicio de chat enfadar, molestar falar no chat, falar num serviço de chat
chocar chocar incubar, empollar bater, colidir
cigarro cigarro cigarrillo charuto
cimento cimiento(s) cemento alicerce(s)
coche automóvil carro a caballo carro
coelho cuello conejo colo, pescoço
colar colar pegar, unir coar, filtrar
colo cuello regazo colo, pescoço
comício comicio mitin (político) eleição
concha concha (Arg.) cucharón vagina, vulva
consertar concertar arreglar, reparar concordar, chegar a um acordo
concertar concertar concertar concertar, concordar, chegar a um acordo
copa copa comedor (br); talla de relleno de los sujetadores (pt) taça
copo copo vaso floco
cravo clavo clavel prego
criado (mudo) un criado mudo mesa de luz criado mudo
criança crianza niño educação da criança pelos próprios pais
cúmulo cúmulo colmo acúmulo
curso curso carrera (universitaria) ano acadêmico
data data ("dato" o "datos" informalmente en Argentina) fecha dado(s)
desabrochar desabrochar florecer desabotoar
desenhar diseñar dibujar conceber, projetar
desenho diseño dibujo <desenhos animados: dibujos animados> concepção, projeto, design
desenvolver desenvolver desarrollar (económicamente) desembrulhar
despido despido desnudo demissão (br), despedimento (pt)
devagar divagar lento, despacio divagar
dirigir dirigir conducir, manejar (un vehículo) reger (una orquesta, etc.)
doce doce dulce doze
embaraçada embarazada avergonzada grávida
embaraçar complicar, estorbar avergonzar engravidar
embrulho embrujo paquete feitiço
entornar entornar derramar, verter encostar, deixar entreaberto
escova escoba cepillo vassoura (también falso amigo)
escritório escritorio oficina, despacho mesa, escrivaninha (Este último término también es un falso amigo)
escrivaninha escribanía escritorio notariado, tabelionato
esdrúxulo esdrújulo extravagante proparoxítono
espantoso espantoso asombroso, extraordinario horrível, terrível
esposar esposar, poner esposas desposar (casarse) algemar
esquisito exquisito extraño, raro óptimo (ótimo en Brasil), excelente
está com fome está conforme está con hambre está conforme
estafa estafa cansancio, agotamiento logro (también falso amigo), falência
estafar estafar cansar, agotar lograr (también falso amigo)
estofado estofado (comida) sofá, acolchado guisado de carne ou de peixe
estranhar extrañar sorprenderse, admirarse ter saudades de, sentir falta de
estreia estrella estreno estrela
estufa estufa invernadero fogão (br), lareira(pt)
explorar explorar también significa "explotar" (trabajadores, etc.) explorar, examinar, investigar, sondar
exprimir exprimir expresar espremer
facho facho (Argentina, informal) haz, lumbre fascista, reacionário
faro faro olfato (de los animales) farol (Esta palabra tambien puede significar "semáforo"
fecha fecha (él) cierra (tercera persona del presente indicativo del verbo fechar, "cerrar") data
fechar fechar cerrar datar
felpudo felpudo afelpado capacho
férias ferias vacaciones feiras
firma firma (escrita) empresa, firma comercial assinatura
folhar follar crecer las hojas trabalhar com um fole
foz hoz desembocadura foice
galho gallo gajo galo
gambá gamba (italianismo por "pierna" en Argentina), gamba (un tipo de marisco en España) zorrillo, zorrino (Arg.), zarigüeya (Esp.) (mofeta Esp=jaritataca) perna (gamba Arg.), camarão (gamba Esp.)
garfo garfio tenedor (cubierto) forquilha, forcado, gancho de metal
garrafa garrafa (de gas o bombona) botella botijão(br), bilha de gás (pt)
gostoso gustoso sabroso feliz, deliciado
graça grasa gracia gordura
grávida grave embarazada grave
graxa grasa engrase, betún gordura
grifo grifo (letra) cursiva o itálica (br); animal mitológico (mitad águila, mitad león) torneira
hediondo hediondo horrible fedorento
inversão inversión (económica) inversión (matemática) investimento
ladrilho ladrillo baldosa tijolo
lapiseira lapicera portaminas, lápiz mecánico caneta-tinteiro (pluma estilográfica) (br); (caneta) esferográfica (bolígrafo o birome)
largo largo ancho longo, comprido
latido latido ladrido batida do coração
latir latir ladrar bater
lentilha lentilla (lente de contacto) lenteja lente de contacto
legal legal bueno, bárbaro (Arg.) (br); de acuerdo con la ley (pt) legal
ligar ligar llamar por teléfono, conectar (unir) paquerar (br)
logo luego ahora mismo, inmediatamente depois, em seguida
lograr lograr también significa "estafar" atingir, conseguir
logro logro estafa êxito, conquista
loiro loro rubio louro, papagaio
maestro maestro director de orquesta mestre, professor(a) de escola primária
mala mala maleta, valija
malaria (se pronuncia "malaría") malaria lugar donde se fabrican o venden maletas malária
manco manco rengo, cojo maneta, que não tem o braço ou a mão
mandado mandado mandato, mandamiento, orden recado, encargo
marmelada mermelada mermelada de membrillo marmelada, geléia, doce
mariposa mariposa polilla borboleta
mas más pero, empero, mas mais
meada meada (vulgar) madeja mijada
meiga maga, meiga (Galicia) cariñosa, tierna maga, feiticeira
mercearia mercería almacén o tienda de ramos generales armazém, armarinho, bazar (br), retrosaria (pt)
milho mijo maíz (en español canario: millo) milho-miúdo
mola muela muelle; resorte mó, pedra de amolar, dente molar
neto neto (peso) nieto (peso) líquido
ninho niño nido criança
no no en+el (contracción) não
nota nota billete (de banco) bilhete
o o el ou
obrigado obligado gracias obrigado
oficina oficina taller escritório
osso oso hueso urso
ouvido olvido oído esqueço
papelão papelón también significa "cartulina" papelão
pasta pasta carpeta; maletín escolar; cartera, puesto ministerial; crema dental massa
pegar pegar sujetar, coger colar, grudar
pelado pelado desnudo careca
pelo pelo (cabello) por + el (contracción) cabelo
percha percha palo de gimnasia cabide
peru /perú/ Perú pavo peru
pipa pipa cometa, barrilete, papalote (México) cachimbo
poente puente poniente a ponte (usa artículo femenino)
polvo polvo pulpo pó, poeira
prédio predio edificio (prédio de apartamentos: edificio de departamentos) terreno
prejuízo prejuicio perjuicio preconceito
pressuposto presupuesto (económico) supuesto, suposición, hipótesis orçamento
presumido presumido presunto vaidoso, o afetado
presunto presunto jamón; fiambre (informal) suposto, presumível, presumido
propina propina soborno (br); tasa de matrícula (pt) gorjeta
rabanada rebanada torrijas torradas
refregar refregar pelear, discutir esfregar
rentar rentar piropear, cortejar alugar
reto reto recto (derecho); recto (anatomía) desafio
risco risco riesgo penhasco
robô robo robot, autómata roubo
rombo rombo agujero; desfalco losango
roxo rojo morado, violáceo vermelho
ruivo rubio pelirrojo louro, loiro
saco saco (Arg.), chaqueta bolsa, paquete; escroto (vulgar - Br) jaqueta, paletó
salada salada ensalada salgada
salsa salsa perejil molho
sino sino campana sina, destino
sobrenome sobrenombre apellido (en Brasil) apelido (también falso amigo)
solo solo suelo só, sozinho
sotão sótano altillo, buhardilla, desván porão (br); cave (pt)
surdo zurdo sordo canhoto, canhestro, sinistro
taça taza copa xícara (br), chávena (pt)
tacanho tacaño también significa "tonto o estúpido" avarento, ávaro, mesquinho, sovina, (infml) muquirana
talher (garfo, faca, colher) taller cubierto de mesa (tenedor, cuchillo, cuchara) oficina
tapa tapa cachetada, bofetada tampa
tapada tapada cerrada, cubierta,o taponada tampada, coberta
tapado tapado tonto tampado, coberto
tapete tapete alfombra naprón de crochet (pt)
taxa taza tasa xícara (br), chávena (pt)
tela tela pantalla tecido
tenda tienda (comercio) carpa, tienda para acampar loja
termo termo término garrafa térmica
tocaia tocaya emboscada xará (br)
todavia todavía aun así, con todo ainda
topo topo tope toupeira
trair traer traicionar <traído: traicionado> trazer
trilhão trillón billón, 1012 quintilhão (también falso amigo)
treno tren canto lastimero o fúnebre comboio
trompa trompa (de elefante) trompeta tromba
vago vago vacío, vacante, libre preguiçoso
vala valla zanja, foso muro
vaso vaso florero, jarrón; maceta copo (también falso amigo)
vassoura basura escoba lixo
velho bello viejo belo
verba verbo fondos, partida (presupuestaria), asignación (de dinero); cláusula de un documento verbo
vila villa ["miseria" o "de emergencia" (Arg.), barriada pobre] pueblo pequeño favela (br)
você usted tú (informal en Brasil) o senhor, a senhora

Ruso[editar]

Expresión en ruso Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
absolyutno (абсолютно) en absoluto absolutamente niskolko (нисколько)
da (да) da dayot (даёт)
ekipazh (экипаж) equipaje carruaje; dotación bagazh (багаж)
famíliya (фамилия) familia apellido semyá (семья)
firma (фирма) firma (suscripción) firma (empresa) pódpis (подпись)
kafé (кафе) café (bebida) café (cafetería) kofe (кофе)
kostyúm (костюм) costumbre traje obýchay (обычай), privychka (привычка)
léktor (лектор) lector conferenciante chitátel (читатель)
léktsiya (лекция) lección conferencia urok (урок)
proféssor (профессор) profesor catedrático prepodavátel (преподаватель), uchítel (учитель)
serebró (серебро) cerebro plata mozg (мозг)
stántsiya (станция) estancia estación prebyvániye (пребывание) (estada), zhítelstvo (жительство) (residencia), pomestye (поместье) (hacienda)

Veneciano[editar]

Expresión en veneciano Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
ava haba abeja atba
ocio ocio ojo jegho
pón pon (verbo "poner" en la segunda persona del imperativo) manzana tubèa
subiar subir silbar muntrare

Otros idiomas[editar]

Expresión no española Idioma Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
verdhë albanés verde amarillo gjelbër
մեզ (mez) armenio mes nos ամաս (amás)
მამა (máma) georgiano mamá (madre) padre დედა (déda)
אמר (amár) hebreo amar decir לאהוב (le'ehób)
מטאטא (mataté) hebreo mátate escoba תערוג עצמך (taaróg atzmejá m. /atzméj f.)
seis livonio seis siete ku-ž
amintirea rumano mentira memoria minți
kurva (curva)[2] serbocroata, esloveno, húngaro curva puta, prostituta zatác(ka), zákruta, krivina, krivulja
sabor serbocroata sabor asamblea, consejo okus, tek, ukus
tu serbocroata allí, aquí ti
droga sórabo droga el camino lek
refräng sueco refrán estribillo ordspråk
ภาษา (pasa) tailandés pasa idioma (del hindi "भाषा" bhasa) ลูกเกด (loukked)

Lenguas construidas[editar]

Esperanto[editar]

Expresión en esperanto Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
al al a al la
ankaŭ aunque también kvankam
atlaso atlas raso, satén landkartaro
caro caro zar multekosta
demando (yo) demando, demanda pregunta postulo
espero (yo) espero esperanza (mi) atendas
falo falo caída faluso, peniso
klavo clavo tecla najlo
kulo culo mosquito azeno
malo malo contrario malbona
mono mono dinero simio
patrino padrino madre baptopatro
pico pico pizza beko'
por por para 'pro
poto poto olla gluteo
pro pro por por
rabo rabo robo vosto
raso raso raza atlaso
soldulo soldado mercenario soldato
tablo tabla mesa tabulo
temi temer versar, tratar de timi

Ido[editar]

Expresión en ido Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
abiso aviso abismo avizo
aboyar aboyar ladrar balisar
acero acero arce stalo
algo algo alga kelka kozo
alejar alejar aligerar deturnar
alibio alivio coartada alejo
alineo alíneo punto y aparte alinio
alio alío ajo me federas
amaso amaso gentío me amasajas
amatoro amatorio aficionado amorala
ambro hambre ámbar famino
amendo enmienda multa emendo
amorala amoral amatorio senetika
ampuloza ampulosa llena de ampollas afektacata
anke aunque también quankam
roto roto rueda ruptita

Interlingua[editar]

Expresión en interlingua Se parece a la expresión española Pero significa Para el significado del español se utilizaría
appurar apurar aclarar hastar
chef chef jefe, líder chef de cocina
exito éxito salida successo (otro falso amigo)
nunc nunca ahora nunquam
rubie rubio rojo blonde
sed sed pero sete
successo suceso éxito acto, evento

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Diccionari General de la Llengua Catalana, DGLC
  2. a b c Websters Online Dictionary: kurva
  3. Real Academia Galega (noviembre de 1997). «Definición de ano» (en gallego). Diccionario da Real Academia Galega. 1ª Ed. Consultado el 22 de abril de 2010.
  4. Magridis, Aléxandros; Pedro Olalla (2006). Το νέο ελληνο-ισπανικό λεξικό · el nuevo diccionario griego-español. Atenas: Ediciones Texto. 
  5. Azcoitia, Ana Victoria; Aléxandros Magridis (1996). ισπανο-ελληνικό λεξικό · Diccionario español-griego. Atenas: Μεδούσα (Medousa). 
  6. Algunos extraídos del Cambridge International Dictionary of English, Cambridge University Press, Cambridge-Londres, 1995.
  7. a b «Falsos amigos (4)». 1de3.es (13 de febrero de 2008). Consultado el 4 de septiembre de 2010.
  8. «Falsos amigos (3)». 1de3.es (2 de septiembre de 2006). Consultado el 4 de septiembre de 2010.
  9. a b «Falsos amigos (8)». 1de3.es (4 de septiembre de 2010). Consultado el 5 de septiembre de 2010.
  10. «Falsos amigos (5)» (24 de mayo de 2008). Consultado el 4 de septiembre de 2010.
  11. Algunos extraídos del Diccionario Collins Pocket Italiano-Spagnolo Español-Italiano, Editorial Sudamericana (con acuerdo de Random House Mondatori), Buenos Aires, 2010.
  12. «Léxico erótico latino (II)» (HTM). www.culturaclasica.com (s/f). Consultado el 30 de agosto de 2011.
  13. Websters Online Dictionary: kurwa
  14. Algunos extraídos de Eugenia Flavian y Gretel Eres Fernández, Minidicionário espanhol-português português-espanhol, Editora Atica, Rio de Janeiro, 1994.