Anexo:Palabras del español culto y coloquial provenientes del caló

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Algunas voces del caló que se han incorporado al español son:

Español Significado en español Caló Significado en caló
andoba, andóbal (m) Persona cualquiera que no se nombra andoba tal
baranda (m) persona con autoridad, jefe
biruji, biruje (m) viento muy frío biruji frío
bujarra, bujarrón (m) homosexual (pey) bujendí, (del italiano buggero)
butrón (m) agujero hecho en una pared para robar; en Álava, especie de chimenea o abertura de ventilación en una cueva abismo
caló, é (m, f, adj) gitano, de raza gitana; idioma gitano) caló, calé/callí
camelar (v) engañar; cortejar (desus.) camelar, encamelar enamorar, querer, amar, cortejar
canguelo (m) miedo canguela
camelo (m) engaño, bulo; galanteo enamoramiento, cortejo
cate (m) bofetada; suspenso en un examen
chachi, chanchi (desus.) (adj) extraordinario, si bien se utiliza coloquialmente como equivalente de Es verdad o Tienes razón en las expresiones Chachi que sí, chachi que no, o simplemente ¡Chachi! chachipén realidad, verdad
chalado,a (adj) (Se utiliza con 'estar') loco chalarse (v); chala (m) volverse loco; loco
chaval, chavea (m), chabón (Arg, Uru) niño, joven chabalé, vocativo plural de chabó Niño,

originalmente hijo

chingar (v) (y sus derivados, chingada, chingadera, en Mex), singar (Rep Dom) fornicar, tener sexo con alguien; molestar chingar, čingarár pelear[1]
chipén (adj) extraordinario chachipén realidad, verdad
chorar, chorear (Arg, Uru, Chi, Per) chorrar (Esp) (v) robar chorar
choro (Ven, Chi, Per), chorro (Arg, Uru, Ecu), chorizo (m) ladrón choraró
chungo,a (adj) difícil, complicado, peliagudo; desagradable, digno de lástima o desprecio chunga feo (según la RAE)[2] ; broma[cita requerida]
churumbel (m) hijo, niño pequeño hijo
curda (Ven), curdela (f) borrachera
currar, currelar (v) trabajar currelar
curro, curre, currelo, currele (m) trabajo currelo
currante, currito (m) trabajador, sobre todo el de un trabajo manual currelar (v) trabajar
dabuten, debuten, dabuti, debuti (adj) buenísimo, de primera, excelente de buten
diñar(la) (v) morir dar(la)
endiñar (v) dar un golpe entregar
fetén (adj, adv) excelente (adj); muy bien (adv) mejor (adv)
gachón (m), gachó (m), gacho (m), gachona (f), gachí (f), gachi (f) hombre, mujer
ful (adj) falso
gili (adj) tonto
guipar, jipar (v) ver, divisar guipar
guripa (m) coloq. soldado.; coloq. golfo kuripen[3]
jamar (v) comer
jiñar(se) (v) defecar; asustarse jiñar defecar
menda (pron pers) Yo (Ej: Este menda no se va / Mi menda no se va) menda a mí; para mí (Dativo de pronombre personal de 1ª persona singular)
mengue (m) demonio (en la expresión ¡me cachis en los mengues!) demonio, duende
molar (v) gustar, ser agradable o excitante molar gustar, también se utiliza ¡mola! como expresión equivalente a la española ¡vale!
mollate (m), en la expresión darle al mollate botella
parné (m) dinero parné
paripé (m) fingimiento, simulación, acto hipócrita paruipén cambio, trueque[4] .
payo,a (adj) que no es de raza gitana
pestañí (m) guardia civil
piltra (f) cama (si bien según la RAE piltra procede del francés antiguo peautre)[5]
pinrel (m) pie pinré

Bibliografía[editar]

  • Buzek, Ivo (2005). «El vocabulario gitano en el siglo XX». Moenia 11. p. 379. 

Referencias[editar]

  1. http://lema.rae.es/drae/?val=chingar (consultado el 12 de marzo de 2009)
  2. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=chungo (consultado el 12 de marzo de 2009)
  3. http://lema.rae.es/drae/?val=guripa RAE 22ª edición
  4. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=parip%E9 (consultado el 7 de mayo de 2009)
  5. http://lema.rae.es/drae/?val=piltra (consultado el 12 de marzo de 2009)