Agota Kristof
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Agota Kristof (Csikvánd, Hungría, 30 de octubre de 1935) es una escritora húngara, que reside en Suiza y escribe en francés.
Contenido |
[editar] Biografía
Kristof nació el 30 de octubre de 1935. A la edad de 21 años se marchó de su país cuando la Revolución Húngara de 1956 fue aplastada por las tropas del Pacto de Varsovia. Ella, su marido (profesor de historia en la escuela) y su hija de 4 meses de edad, escaparon a Neuchâtel, en Suiza. Tras cinco años trabajando en una fabrica dejó su trabajo y se separó de su marido. Kristof empezó a estudiar francés, y comenzó a escribir novelas en ese idioma.
[editar] Obras
Sus primeros pasos como escritora fueron en el ámbito de la poesía y el teatro (John et Joe, Un rat qui passe), que es una de las facetas de sus obras que no tienen un impacto tan grande como su trilogía. En 1986, aparece su primera novela, El gran cuaderno. La secuela titulada La prueba llegó 2 años después. Hasta 1991 no aparece la tercera parte bajo el título La tercera mentira. La trilogia novelística ha sido publicada en España por el sello El Aleph bajo el título Claus y Lucas.
Agota Kristof recibido el premio europeo a la literatura francesa por El gran cuaderno. Esta novela ha sido traducida a más más de 30 idiomas.
En 1995 publicó una nueva novela, Ayer.
Agota Kristof también escribió un libro llamado L'analphabète(en castellano La analfabeta) y publicado en 2004. Se trata de un texto autobiográfico.
Su último trabajo es una colección de historias cortas titulada C'est égalque se publicó en 2005 en París. La mayoría de sus obras han sido publicadas por Editions du Seuil en París.
[editar] Obras
[editar] Teatro
- John et Joe (1972).
- La Clé de l'ascenseur (1977).
- Un rat qui passe (1972, versión definitiva:1984).
- L'Heure grise ou le dernier client (1975, versión definitiva: 1984)
- Le monstre et autres pièces (2007)
[editar] Narrativa
- Le Grand Cahier (1986). Trad. al español como El gran cuaderno.
- La Preuve (1988). Trad. al español como La prueba.
- Le Troisième mensonge (1992). Trad. al español como La tercera mentira.
- Hier (1995). Trad. al español como Ayer.
- L’Analphabète (2004). Trad. al español como La analfabeta : un relato autobiográfico.
- C'est égal (2005). Trad. al español como No importa.
- Où es-tu Mathias ? (2006).
- La boîte aux lettres
[editar] Traducciones al español
- El gran cuaderno. Traducción de Enrique Sordo. Barcelona: Seix Barral, 1986. ISBN 978-84-322-4576-3.
- La prueba. Traducción de Enrique Sordo. Barcelona: Seix Barral, 1988. ISBN 978-84-322-4613-5.
- La tercera mentira. Edicions 62, 1993. ISBN 978-84-297-3685-4.
- Ayer. Barcelona: Edhasa, 1998. ISBN 978-84-350-0850-1.
- La analfabeta : un relato autobiográfico. Traducción de Julio Peradejordi. Obelisco, 2006. ISBN 978-84-9777-332-4.
- Claus y Lucas : El gran cuaderno ; La prueba ; La tercera mentira. El Aleph, 2007. ISBN 978-84-7669-710-8.
- No importa. Traducción de Julieta Carmona Lombardo. El Aleph, 2008. ISBN 978-84-7669-822-8.

