𐤆

De Wikipedia, la enciclopedia libre
 ← wau ḥet →  Zain

Sonido z
Posición 7
Valor numérico 7
Antecesoras
Derivadas
Alfabeto fenicio
𐤀 𐤁 𐤂 𐤃 𐤄 𐤅 𐤆 𐤇 𐤈 𐤉 𐤊
𐤋 𐤌 𐤍 𐤎 𐤏 𐤐 𐤑 𐤒 𐤓 𐤔 𐤕
Este artículo contiene caracteres fenicios. Si se ve incorrectamente, consulte Ayuda:Caracteres especiales.

La zain (también escrito zayn, zayin o zay, 𐤆‏‏‏) es la séptima letra del alfabeto fenicio. Representaba el sonido sibilante, alveolar, predorsal y sonoro transliterado como /z/,[1][2]​ aunque otros autores defienden el sonido compuesto /dz/.[3]​ De esta letra derivan la zain siríaca (ܙ), la zayin hebrea (ז), la zāī árabe (ﺯ), la zeta (Ζ) griega, la Z latina y З cirílica.

Historia[editar]

Origen[editar]

El signo protosinaítico podría haber tenido el nombre ziqq, basado en el jeroglífico egipcio de un grillete o de unas esposas.[4]

La palabra fenicia recibe el nombre de una «espada» u otra arma. De hecho, en hebreo bíblico, zayin (זין) significa «espada» y su verbo derivado, lezayen (לזיין), «armar».[5]​ Según Brian Colless, el glifo protocananeo se habría llamado ziqq y mostraría un «grillete».

Los fonemas del protosemítico septentrional y z se fusionaron en fenicio en z, sonido que comúnmente se otorga a esta letra.[6]​ En árabe el equivalente al sonido antiguo aparece representado por la letra dhal (ذ).

Evolución[editar]

Fenicio Púnico Arameo
Imperial Nabateo Hatreo Palmireno

Descendientes[editar]

Alfabeto árabe[editar]

La zāy en su forma aislada
La zāy en su forma aislada

En árabe esta letra se llama زين ['zajn] (zayn) o زي ['zaːj] (zāy) y es la undécima letra del alfabeto. Es una letra solar. Toma una forma idéntica a diferenciada por un punto superior, pero no es una letra derivada sino que ambas tienen un origen diferente que convergió en la misma forma, un caso similar al de gīm y ḥāʼ.


Posición Aislada Final Media Inicial
Forma: ـﺯ ـﺯـ ﺯـ

La zāy no se une a la siguiente letra de la palabra. Sí lo hace con la precedente, siempre que ésta no sea alif, dāl, ḏāl, , otra zāy o wāw, que nunca se unen a la letra posterior.

Alfabeto hebreo[editar]

En hebreo se escribe como ז, su nombre completo es זַיִן, transcrito como zayin o zain.

La zayin representa el sonido de la consonante fricativa alveolar sonora (/z/). Cuando la zayin lleva un apóstrofo (' ז ) se pronuncia como fricativa postalveolar sonora similar a la jota catalana (jornada, jardín), por ejemplo en el nombre del escritor y político זְאֵב זַ׳בּוֹטִינְסְקִי - Zeev Jabotinsky.

Alfabeto siríaco[editar]

Madnḫaya Sero Estrangela Unicode
ܙ

En alfabeto siríaco, la séptima letra es ܙ (en siríaco clásico: ܙܝܢ - zayn). El valor numérico de la zayn es 7. Proviene, por vía del alfabeto arameo de la letra fenicia zain.

Representa el sonido /z/.[7]

Unicode[editar]

Carácter ז ز ܙ
Unicode HEBREW LETTER ZAYIN ARABIC LETTER ZAIN SYRIAC LETTER ZAIN SAMARITAN LETTER ZEN
Codificación decimal hex decimal hex decimal hex decimal hex
Unicode 1494 U+05D6 1586 U+0632 1817 U+0719 2054 U+0806
UTF-8 215 150 D7 96 216 178 D8 B2 220 153 DC 99 224 160 134 E0 A0 86
Ref. numérica ז ז ز ز ܙ ܙ ࠆ ࠆ
Carácter 𐎇 𐡆 𐤆
Unicode UGARITIC LETTER ZETA IMPERIAL ARAMAIC LETTER ZAYIN PHOENICIAN LETTER ZAI
Codificación decimal hex decimal hex decimal hex
Unicode 66439 U+10387 67654 U+10846 67846 U+10906
UTF-8 240 144 142 135 F0 90 8E 87 240 144 161 134 F0 90 A1 86 240 144 164 134 F0 90 A4 86
Ref. numérica 𐎇 𐎇 𐡆 𐡆 𐤆 𐤆

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Krahmalkov, Charles R. (2001). «2. The alphabet, orthography and phonology». A Phoenician-Punic Grammar. Leiden; Boston; Köln: Brill. p. 20-21. 
  2. Segert, Stanislav (1997). «Phoenician and Punic phonology». En Alan S. Kaye; Peter T. Daniels, ed. Phonologies of Asia and Africa: (including the Caucasus). p. 59. 
  3. Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 86. 
  4. Brian E. Colless, Cuneiform Alphabet
  5. Jensen, Hans (1969). Sign, Symbol, and Script. Nueva York: G.P. Putman's Sons. p. 262-263. 
  6. Hackett, Joe Ann (2008). «Phoenician and Punic». En Roger D. Woodard, ed. The Ancient Languages of Syria-Palestine and Arabia. p. 87. 
  7. Акопян, Арман (2010). Классический сирийский язык. Moscou: АСТ-Пресс. p. 21.